不支持Flash

探亲:一篇稿件的失实让我深受震动

http://www.sina.com.cn 2007年11月02日11:58 周末

  探亲

  一篇稿件的失实让我深受震动

  -袁春荪

  笔者在《周末》工作期间,曾长期担任文史版《西窗烛》的责任编辑,不仅受到了良好的业务训练,而且获得了丰富的文化知识。经过多年的编务实践,我积累了许多工作经验;与此同时,选稿编稿中出现的某些失误,也让我感触颇多,教训深刻,永远铭记。关于失误,有一件事值得写一写。

  那是在1992年的春天,《西窗烛》版的头条位置刊出了一篇小文章《毛泽东周恩来互娱对对联》。文章说,(20世纪)50年代,毛泽东与周恩来在湖南长沙视察期间,曾在湘江中的橘子洲随口对对联。毛泽东吟出的上联是“橘子洲,洲旁舟,舟行洲不行”。周恩来一时未对出下联。后来在城中游览天心阁时,周恩来灵机一动,终于吟出了“天心阁,阁中鸽,鸽飞阁不飞”的妙联。

  文章见报后,有些读者来信指出,此文纯系杜撰,毛周之间根本没有发生过这个故事,对联倒是有的,但那是早已在民间流传的一副老对联。不久,平时对毛泽东诗词很有研究的当时担任南京市委宣传部长的陈安吉同志(系湖南人,今已病故)也打来电话,询问此文有何根据。我说此文是一位湖南读者的自由来稿,文中未做任何交代,我也未作核实,实在是疏忽了。次日,我连忙给作者写信追问。作者回信说他是从湖南出版的一份小报上“辑”来的,报上也未交代其出处和根据。接着,我向陈部长作了汇报,并表示将很快在报上郑重更正。

  事后我查阅了三本关于对联的大型辞典,得知确有此联,不过其“本相”是这样的:“天心阁,鸽对鸽,鸽飞阁不飞;水陆洲,舟望舟,舟流洲不流。”此联是郑家溉为天心阁所撰的几副对联中的一副。这说明小文中所说的对联也被“改造”了。

  这件事让我深受震动,感到十分内疚。刊发这样一篇关于国家领导人趣闻轶事的失实文章,造成的影响很坏,后果严重。这不仅对广大读者形成了误导(有些人可能会把此文当作信史加以传扬和保存),让此“轶事”进一步以讹传讹,而且使《周末》的声誉也受到了不该有的损害。我一时的失误既对不起全国千百万热爱《周末》的读者朋友,也对不起本报的领导和同仁。陈安吉部长虽然没有在电话中批评我,但他对此事的严肃关注和高度重视无疑就是对我的最严肃的批评。他的潜语词是:老袁,要记住这次教训啊!今后编稿千万要慎重,一定要认真细心地核实,关于领袖人物的稿子尤其要慎之又慎,千万不能再出现类似的事件啦!

  有一个成语叫“覆水难收”,一篇内容失实的文章随着几十万份报纸流向全国各地,就像一盆水被倒在地上那样,其负面影响是无法挽回的;你即使作出了更正,也是收效甚微的。可见,编辑、记者的责任心是何等的重要!

  袁春荪

  1982-2003年在周末报工作

  自述:1943年3月生于上海,籍贯无锡市。1961年无锡市第一中学毕业。1965年南京师范学院外语系俄语专业毕业(本科),同年加入中国共产党。1966—1972年在南京十七中任团委书记、校革委会常委。1972—1978年在共青团浦口区委任副书记。

  1978年11月进入南京日报社工作。1982年8月调至周末报当编辑,直到2003年正式退休。在日报期间,曾任编辑部党支部副书记、组织委员等职;在《周末》,曾任编委兼编务部主任。1990年获得副高级新闻技术职称主任编辑。

  本人创办的小专栏《求真录》曾多次获奖:在全市1989年好新闻作品评选中获一等奖;1997年在全省第七届报纸副刊好作品评选中获三等奖,同年底又在全国报纸副刊好作品大赛中获好专栏奖;1998年在第九届华东地市报副刊好作品评选中获优秀奖。

  《周末》在这里

  《周末》在北京

  北京这几天一直在下雨。这让我想到了和《周末》结识的那一天,同样是个雨天。大学同学坐火车从南京过来,顺便带了份《周末》在车上看,来时就放在了我家。外面的雨滴滴答答的,《周末》一页一页散放在我家桌子上,显得安静而恬美。忽然间,《青春版牡丹亭震惊海峡两岸》这个标题吸引了我的注意,我可是个十足的昆曲迷啊。当我翻开《周末》的那一刹那,就知道自己再也放不下了。

  10月27日,终于出太阳了,带着《周末》去参观了下我的母校北京大学,以及她的邻居清华大学、中国人民大学。有意思的是,我举着《周末》拍照的时候,很多同学都纷纷投来好奇的目光,并且前来询问这是什么报纸。感谢《周末》,还给我带来了不少回头率呢!

  吕 锦

  作客

  编辑同志:

  我是贵报的老读者,订阅贵报多年了。

  近读10月4日贵报第4版,看到一个十分容易出错的地方又错了,不揣浅陋,写出来,以正误纠偏。

  这个地方是第4版右下角的小文《一句中秋诗,字字都是姓》,这句中秋诗为“海上升明月,天涯共此时”。其实该诗中的“升”应为“生”,出自唐代诗人张九龄。原诗名《望月怀远》,此为第一句,首联。

  此诗首联的“生”字,常被误作“升”。记得每年中秋节前,糕点厂家在电视上打广告,经常也是“升”字上镜,殊不知,错了,谬种流传。

  诗人用“生”不用“升”,大概是有强调“生”的活力四射之意,较之“升起来”,更为传神几许。当然,这是在下的胡思乱想罢了。

  贵报登出了有错的诗句,虽然是转载的,是不是也该自我批评一下?应该!

  人民教育出版社 徐向东

  谢谢同行徐老师,本报相关编辑谨作检讨。

  编 者

  周末报编辑:

  我订阅贵报已近10年,但看了10月18日、25日的两期后,对刊登《古人对性伴侣的标准》(1347期16版)、《一个大学生的捐精日记》(1348期2版)等“性趣”文章实在不敢恭维,因为我们身边还有不少未成年的读者!抑或贵报将一改过去眼光独到、笔锋犀利、叙古论今的风格,以博得浅陋的喝彩?

  一管之见,供参考。

  wu12369

  《全面告急,精子库!》一经刊登,便在新浪网上掀起了如潮的讨论。一些网友为本报正面提出该选题的勇气叫好:“周末报真有种!”一些网友为选题中精子库的告急而担忧:“现在平均10对夫妇中就有1对不孕,能够造福不孕夫妇的精子库货缺,真是让人痛心啊!”也有一些网友表示,只要能选上,一定前去捐精:“这么有意义的事情,咱老伙子也上了!”

  编 者


发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·城市营销百家谈>> ·城市发现之旅有奖活动 ·企业邮箱换新颜 ·邮箱大奖等你拿
不支持Flash