村名有生僻字致村民户口本身份证不一致

http://www.sina.com.cn 2007年12月31日14:14 广西新闻网-南国早报

  本报南宁讯 (记者马海亮)因为村名中有一个生僻字,在如今使用计算机输入的年代,村名就变得五花八门起来。这让南宁市良庆区良庆镇渌遶村的村民感到很苦恼,他们希望有关部门能规范村名。

  12月29日,该村渌福坡的村民韦先生向记者讲述了他们的烦恼。他说,“渌遶村”的村名来源于古代一位将领的名字,至今已有500多年历史。由于字眼生僻,至今他们村的名字已经出现多种版本。1950年,原邕宁县公安局发放的门牌写的是“渌遶村”。上世纪80年代发放的身份证上,村名是“渌晓”。2005年邕宁撤县改区后,新的户口本上写的是“渌尧村”,现在村民的第二代身份证上也是这个名称。而邕宁撤县设区后,上级政府部门发给村委会的公章上却是“渌绕村”。这些还是官方叫法,民间还有“渌遥”、“禄晓”等多种不同版本。韦先生说,“遶”其实就是围绕的意思,音同“绕”,所以用“绕”代替还说得过去,其他叫法都是不规范的。由于身份证与公章上的村名不统一,村民办事遇到很多麻烦。他们期望有关部门能尽快统一村名。

  29日,记者从良庆区良庆镇派出所了解到,派出所从2001年就开始使用“渌尧”这个村名办理证件了。派出所一名工作人员说,现在该村几千村民的身份证上全都是这个村名,他们也是按户籍系统办的。如果村民想要更改,需要通过村委及镇政府,向上级公安机关申请。

  良庆镇政府一名工作人员说,镇政府一直以来都是称该村为“渌晓村”,这是官方认可的名称。此前,从未有村民向政府提出更改村名的要求。现在二代证上的地名可能是公安系统搞错了,政府并不知情。

  随后,记者向南宁市公安局良庆分局户政科施科长了解情况。经过调查,施科长答复说,因为以前办证可用手写,所以冷僻字也没有成为问题。后来办证统一通过计算机录入,由于字库里没有这个字,输入时可能就被误输为“尧”字了。因为一直没有村民反映,公安系统中也就一直用了“尧”字。本来如果村民反映及时,通过技术人员设置,生僻字也是可以打出来的。现在几千人的身份证已经办下来了,改动会带来很大损失。在发现村名不统一的情况后,良庆派出所曾与村委会、镇政府进行过沟通,希望由政府通报民政部门,更改公章,统一村名为“渌尧村”。这样既可以避免损失,也不会对村民造成影响。但有关行政部门目前还未做出反应。

  记者查询发现,在由广西测绘档案资料馆编制、湖南地图出版社2005年12月出版的《南宁市六城区地图》上,该村村名为“渌晓”,与一代证上的村名一样。

  南宁市民政局区划地名科工作人员胡先生告诉记者,该村在他们那里注册的村名是“渌晓村”。区划地名科曾要求当地政府对地名进行标准化处理,不用生僻字。不知为何,现在反而出现多种称呼。明年元旦后,他们将与当地政府进行沟通,在尊重村民意愿的基础上,最终确认一个村名。


发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·企业邮箱换新颜 ·邮箱大奖等你拿
不支持Flash
不支持Flash