不支持Flash

华裔女作家陈以珏:对张纯如,我们都很负疚

http://www.sina.com.cn 2008年03月10日11:13 外滩画报

  已故华裔女作家张纯如(Iris Chang)1997 年用英文写了《南京浩劫:被遗忘的大屠杀》(The Rape of Nanking)一书。她的写作经历与部分书中内容,如今被加拿大华裔女作家陈以珏搬上话剧舞台。根据张纯如生平故事及70 年前日军侵华南京大屠杀史实创作的话剧《南京的冬天》(A Nanking Winter),2 月26 日至3 月16 日在加拿大上演。

  文/ 蔡宸亦

  去年是南京大屠杀70 周年,而该历史事件也成为全球集体关注的热点题材,中国导演陆川的《南京!南京!》、唐季礼的《日记》,以及德国导演雷蒙德•莱(Raymond Ley) 的《拉贝日记》、美国导演比尔•古登塔格(BillGuttentag)的《南京》(Nanking)纷纷将目光投向这个历史事件。一名华侨在博客上说,观看《南京》一片时能感受到“美国人的热情与好奇心像火山爆发一样喷涌而出”。美国《侨报》记者看到的是“礼堂座无虚席,走廊都站满了人”,“在洛杉矶与加州湾区,好几个白人连看数场,包括他们完全听不懂的中文版”。

  这股热潮在2008 年继续延续。西蒙•韦斯特(Simon West)导演的剧情片《南京浩劫》相传仍在拍摄中,该片剧本正是以张纯如1997 年的同名作品为蓝本改编的。如今,加拿大最具影响力的华裔女作家、戏剧家陈以珏(Marjorie Chan)根据张纯如生平改编的话剧《南京的冬天》,又在加拿大多伦多等大城市上演。

  分两幕反思历史

  《南京的冬天》分为两幕。第一幕发生在现实中,华裔女作家Irene Wu在其《南京大屠杀》一书出版过程中,与出版商之间在措辞上发生争执,直到最后精神世界崩溃。第二幕则把观众带回1937 年12 月日军侵占的南京,再现一对躲过屠杀与强奸暴行的姐妹大梅、小梅,在当地“金陵女子学院”避难的经历。

  Irene Wu 正是以张纯如为原型。2004 年的张纯如,正在撰写关于美国二战被俘军人受日军虐待的新作。多年来调查日军二战时期的暴行,接触到的尽是无比残忍和血腥的悲惨故事,使得她陷入痛苦的深渊,再加上采访和写作的艰苦,严重的抑郁症病发,最终导致她崩溃。据说早在撰写《南京暴行》时,她就常常“气得发抖、失眠噩梦、体重减轻、头发脱落”。

  陈以珏承认,话剧《南京的冬天》的结构受到了许多非议, “但这正是我看待历史问题的观点,对我来说,张纯如角色的存在是首要的。这部话剧或许并非真实准确地再现史实,但却是对历史的思考”。在她的心目中, “张纯如以及那些灾难的幸存者是真正的英雄”。

  话剧排练的时候,陈以珏站上台大声地诵念大屠杀的死亡人数,不仅仅包括南京大屠杀,还有在纳粹大屠杀中被杀害的600 万犹太人,以及在卢旺达大屠杀中受害的80 万人。陈以珏说“:我并不是要给大屠杀排名次,我们所能做的只是记住他们。”

  参与该剧演出的孔令怡,父母都来自台湾。她表示,自己在接触本剧前从来不知南京大屠杀的历史,但自己的祖父辈却是亲身见证那段历史的人。当父亲听说她要参演此剧时,对她说:“如果你爷爷活到今天,他一定会为此感到欣慰。”另一位演员陈明欣,父母则是来自香港。她同样对那段历史感到震惊,但她希望这部话剧能表达出“在空前的灾难面前,人类所表现的悲悯、同情、生的勇气等人性的光辉”。

 [1] [2] [下一页]


发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻
不支持Flash
不支持Flash