美国总统布什一向以口误多著称,在竞选时就不止一次因口误给自己带来麻烦,上任后更是几次三番因口误差点造成严重的外交后果。
竟把台湾称“国家”
4月4日,布什在美国务院的一次演讲中,再次出现严重口误。他在谈到中国加入世界 贸易组织时竟然说:“我们承认和欢迎‘台湾共和国’和中国这两个国家加入世贸组织,这很重要,也有利于我们的国家。”对此,中国外交部正式要求美方作出解释。美国白宫和国务院此后表示,布什总统把台湾称为“国家”和“共和国”是一个口误,美对台政策没有改变。美方还表示,今后将不会再使用这样的表述,并强调美国政府奉行一个中国政策、遵守中美三个联合公报的立场没有改变。
对敏感词汇不敏感
布什在台湾问题上出现口误已不是第一次。不过,在专家眼中,布什出现这样的口误并不意外,因为布什政府的对台政策也需要进行认真澄清。
美国卡耐基国际和平基金会高级研究员、台湾问题专家斯温在接受采访时说,他认为布什此次确实是口误。当记者问起布什为什么会在如此敏感的问题上反复出错时,斯温说,布什及其政府中的高官对在中国大陆和台湾来说非常敏感的词汇并不敏感,出现错误也就不奇怪了。斯温同时强调说,口误看似事小,问题的关键还在于布什政府对台湾的政策。他认为,布什政府必须明确告诉台湾,美国不支持“台独”。
竞选时“胡言乱语”
布什的口误之多,早已为世人所知。2000年,布什参加总统竞选时出现众多口误,成为许多美国人茶余饭后的笑谈。
在竞选活动中,布什曾将美国首都华盛顿所在的哥伦比亚特区称为州;在讲到有必要加强军力时,布什曾发誓要“利用我们的技术在国外推行靠不住的事”;在对农业界人士发表演讲时,布什说:“我有一个梦想,那就是把我们的国家建成使全世界的脸(人)都有饭吃的国家。”布什的这些口误成为竞选对手攻击他的口实,他们称布什缺乏“总统素质”。《名利场》杂志专栏女作家希伊甚至撰文称,布什可能有诵读困难症。
后来尽管有日后成为总统国家安全事务助理赖斯的指导,但布什还是分不清“斯洛伐克”与“斯洛文尼亚”的区别,也不知道“希腊人”和“科索沃人”怎么说,于是就随便地在国名后加上一个后缀“ian”。
一次,布什在谈到加强与拉美国家的关系时居然说,“一个经济上邪恶的半球有利于美国”。其实,他的本意是想说,“一个经济上富有活力的半球有利于美国”。
一词得罪重要盟友
当选总统后,布什口误的毛病并没有消失,有时还有点变本加厉。
“9·11”恐怖袭击事件发生后,布什发誓要发动一场针对全球恐怖主义的战争,当时他使用了“Crusade”一词。“Crusade”在英文里可以泛指一场运动,但它的原意是指十字军东征,即西方基督教徒组织的反对穆斯林国家的几次东侵。布什在对恐怖主义宣战时使用此词,在穆斯林世界引起了轩然大波。虽然美国政府马上道歉并予以澄清,说布什使用该词只是泛指一场广泛的运动,但还是有不少穆斯林认为,这说明美国是把穆斯林与恐怖分子划了等号。
今年1月,布什的另一个口误又差点得罪了美国在反恐战争中最重要的盟友之一巴基斯坦。1月7日,布什在谈到印巴对峙局势时说:“我们正力图使印度人和‘巴基人’(Pakis)相信,他们的问题不需要使用战争手段来解决。”“Pakis”一词是英国人对二十世纪六、七十年代大量移民英国的巴基斯坦人的称呼,带有明显的种族歧视色彩。巴基斯坦人对此的反感可想而知。不过,好在布什以前在口误方面“劣迹”斑斑,很多人以“无知者无罪”来为他开托,否则很难让人相信他不是在偏向印度。
此外,今年2月,布什访问日本时因出言不慎,曾造成外汇交易市场上日元小幅度的起落。李永敬(中国国际广播电台供本报特稿)
点一支歌送朋友,带给他(她)春天的信息和你的心意!
15秒快速订短信 精彩资讯尽在“掌”握
|