南方网讯 英国《泰晤士报》周四(4月11日)报道,英女王悉心为王太后丧礼挑选的赞美诗,早在两年前已在互联网广泛流传,并曾在一名酒鬼的丧礼上用过,最讽刺的是连出自谁人手笔也无从稽考。
该首名为《她去了》的12行赞美诗,虽然切合王室想藉王太后的死歌颂她不平凡的一生,但事实上,这首诗既不是当代著名诗人的手笔,更可能“抄袭”自某本杂志或慰问卡的 字句。
酒鬼丧礼曾用过
报章引述王室发言人解释,女王是从一些追悼仪式小册子找到有关诗句,“不清楚谁人的丧礼曾用过这首诗,也不知道能否知道真相,这些诗词许多都是殡仪服务公司送来的”。
据悉,赞美诗多番在不同人士的丧礼上用过,包括一名52岁苏格兰酒鬼、15岁的校队棒球明星,以及一位空难死的澳洲摇滚乐歌手。
不知作者何许人
有文学专家表示,不清楚该诗作者是谁,其渊源也不详,仅知它近年在互联网上广泛流传,但不曾在英语刊物上发表。目前,该诗已知的就有六个版本的标题,内文的主语也有多种版本,除了“她”或“他”,甚至还有“我”。
被弹诗词平凡
对于王太后的赞美诗,论者看法不一。英国《泰晤士报》文学版副编辑詹金斯指出,该诗“毫无特色”,根本不像诗,其“用词平凡得叫人难以猜测出自谁人之手”。他说:“这根本谈不上是作品,没什么可评价,不过是作者以平平无奇的笔触写出来的。”
不过,英国名诗人莫蒂翁表示,这首诗的重要性“不在于其文学价值,而是对当事人有何意义”,是要激起当事人的感触。而且,诗篇简单、类似祷文的风格,正是它震撼人心之处。(编辑大耳牛)
点一支歌送朋友,带给他(她)春天的信息和你的心意!
15秒快速订短信 精彩资讯尽在“掌”握
|