美国前总统亚伯拉罕·林肯,在发表著名的《葛底斯堡演说》4年之前,曾经说过:“写作,是思想交流的艺术,这是世界上伟大的发明……”不过,林肯今天可能会觉得吃惊、甚至是失望,因为他那篇久传于世间的名篇《葛底斯堡演说》,将有一些段落经过修改之后,在纽约市举行的首个“9·11”周年纪念日的仪式上被诵读。我们可以想象一下,如果是林肯在“零地带”发表演说,他会怎么做?当然,他不会把在葛底斯堡的话语拿来充数,在这种场合下,仅仅从他悼念战死沙场的英雄和号召奉献和牺牲精神的文章中挑出那么一些段落 来,他是不会满意的。不过,我们今天的演说者还是应该可以从林肯的文章中(包括散文和诗作)挑选出一些句子作为留给“9·11”纪念的演说辞,或许这篇演说值得您一读。
这是一篇林肯本人可能会非常满意的演说辞,在这一刻,他应该也是心情沉重和悲痛的,他的话语应该还是那样短促、有力。或者他本不该来做这次演说。我听到可怜的幸存者在诉说
从这样的死亡中逃脱是多么的不易每一丝声响都如同丧钟在敲响每一个地方都像是掘好的坟场(诗,1846年9月)
我们可能会遭受失败的痛苦,但这不应当成为阻止你们、还有我,信仰正义的理由(斯瑞英佛德,1839年12月),铲除罪恶是文明的最高任务,而不论那些罪恶是大是小,是来自人们的同情心还是产生于憎恨,是陌生人和个人所为还是国家所为(威斯康辛,1859年9月),他们要熄灭照亮我们心灵的道德之光,要毁灭我们的灵魂,还要消灭我们对自由的热爱(布鲁明顿,1858年8月)。
我们要坚守自己的职责,决不能为那些虚假的谣言动摇,也不能被要毁灭政府和监禁我们的妄言吓倒,我们坚信:力量来自于正义,让我们带着这样的信仰,勇敢地按照我们对自己职责的理解奋斗到最后(桶匠联合会,纽约市,1860年2月)。
我也参与了这场战争,我自己也害怕我所坚持的和平信条不能被世人所接受(信件,1862年3月),为什么我们不对人们最终能够享有公正多一些信心?难道世界上就没有更好、或者是更平等的未来?......我们不是敌人,而是朋友,我们也一定不会成为敌人(第一次就职演说,1861年3月)。
如果一位领袖要发动针对他国的战争,无论何时,他都会慎重地考虑,并认为有绝对的必要才会下定决心——战争不是领袖随心所欲的工具。
让所有人都不再受到伤害;让所有人都能够享有福利;既然上帝使我们坚信正义,我们就要坚定自己的信仰,完成我们所从事的事业;让我们治愈国家的伤口,多多关心那些战争中承受苦难的人们、关心那些失去丈夫的妻子和儿女,尽我们所能达成并珍惜公正而持久的和平(第二次就职演说,1865年3月)。
过去平静的生活已经被打破,我面临的是一个疾风骤雨的时代,我们面前的难题堆积如山,但是我们必须从此刻振作起来。我们面临的问题是新全的,我们思考问题的方式和行动的方式也应当作出改变,我们要经受严酷的考验,而不能逃避历史,我们所有的荣耀和耻辱都将被后代所铭记(国会致辞,1862年12月)。阿哲
每月2元享用15M邮箱 中大奖游海南游韩国
|