新华网波恩10月19日电(记者潘治)“中西方文化虽有很大差异,但存在许多共同点,这使得中西方的思想得以
互相解释,互相批评,中西方文化渴望交流。”值此中德建交30周年之际,著名德国汉学家莫芝宜佳教授近日在其任教的波
恩大学接受了新华社记者专访。
莫芝宜佳教授早年学习古希腊文及英美文学等,而后因研究课题中涉及到一些题关中国的内容而对汉学产生了浓厚兴
趣,并最终潜心攻研汉学。1988年,莫教授将国学大师钱钟 书先生的作品《围城》译成德语并出版发行,受到了德国民众
的欢迎。1992年,她以《〈管锥编〉与杜甫新解》为题完成教授论文,被钱钟书先生评价为“也许是西方第一个‘发现’
《管锥编》而写出一系列文章的人”。对于莫教授的文章,钱先生曾评价说:“她对中国近代文学有广泛而亲切的认识,善于
运用汉语写出活泼明净的散文,中国人看了都会惊叹说,‘但愿我能用外语写出这样灵活的散文’。”
莫教授介绍说,她与汉学的接触是在70年代时从《孔子》、《孟子》等典籍开始的,“那时由于历史原因,我感觉
中国很‘神秘’”。但当她后来听到钱钟书先生一次“完全没有讲稿却用英文脱口而就”的演讲后,她发现汉学中另有洞天。
正是钱钟书先生学贯中西的渊博学识让她意识到,“两种文化虽不一样,但应该可以交流。”
莫教授告诉记者,汉学在德国的蓬勃发展正是中西方文化交流的一个见证。如她任教的波恩大学东方语言系,早于1887
年普鲁士时期就在柏林设立,后虽几经变迁却一直保存下来并不断发展壮大。现在,德国已有几十所大学设立了汉学相关专业
,越来越多的德国学生开始学习汉学。同时,到德国学习的中国学生也不断增多,在她执教的系里中国学生人数已超过了德国
学生。在她看来,这更造就了中西方文化间越来越频繁的交流。
“当然,在中德经济、科技等领域交流不断密切的今天,学生选择专业会有就业上的考虑”,莫教授解释说。但她认
同文化交流是其它领域交流“先锋”的看法,并认为中西方文化的差异使得双方能够不断相互借鉴。“大家都说德国人很呆板
,而中国人的思想那么活跃,中国的发展那么快,有许多东西值得我们学习。”
汉学在西方的发展促进了西方对中国的全面了解。莫教授认为,中西方文化的交流使“我们可以从一个新的视角来审
视自己的文化。”如同她曾在其论文中借用“井底之蛙”的寓言来形容说,“我们可以把自己设想为青蛙,把陌生的东方设想
为大鳖。这并不是说中国文化就一定优于我们,而是说它像一面镜子,可以使我们重新审视自己并借此跳出井底。”
莫教授与汉学接触的近30年恰恰是中德建交后两国关系不断发展、交流合作日趋密切与频繁的30年。莫教授表示
,她只是对中西方文学有所研究,但“中西方文学的巨大差异及后来的相互影响使我们看到了共同的语言文化,这促成了中西
方的相互沟通和理解。我衷心祝愿今后中西方在各领域内的交流更加密切、频繁。”(完)
每月5元享用15M收费邮箱 网上购买3分钟开通
订阅短信头条新闻,第一时间、突发事件、重大新闻尽在掌握!
|