国际“玩笑”开大了 | ||
---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年07月04日12:53 解放日报 | ||
7月2日,意大利总理贝卢斯科尼在欧盟会议发言时,“开玩笑”地建议一名德国议员,去应征意大利正在拍摄的一部反映二战纳粹集中营电影中的监狱长角色。他的上述言论立即遭到德国等欧洲国家强烈抗议。美联社表示,这一事件加剧了欧盟各国对于目前丑闻缠身的贝卢斯科尼的不满。 不该开的“纳粹玩笑” 美联社报道称,贝卢斯科尼2日参加在法国斯特拉斯堡举行的欧洲议会会议,代表7月1日刚成为欧盟轮值主席国意大利提出自己的工作纲领。当德国社民党议员马丁·舒尔茨在随后的质询会议中影射贝卢斯科尼借刑事豁免权逃避意大利国内的司法调查时,贝卢斯科尼突然神色一变,严厉地用意大利语反驳道:“舒尔茨先生,我知道现在有意大利的制片人正在拍摄一部关于二战纳粹集中营的电影。我建议你去演里面那个‘Kapo’的角色,你太适合那个角色了。” 在德语中,“Kapo”的意思是在监狱中的犯人头目,经常在描述纳粹集中营的书籍和电影中出现。而在意大利语中,这个词更多的是指那些在纳粹集中营中杀人不眨眼的监狱长。 贝卢斯科尼的上述言论立即遭到了出席欧洲议会会议的626名议员中绝大多数人的抗议。欧洲议会现任议长帕特·库克斯一边维持会场秩序,一边要求贝卢斯科尼道歉以息众怒,但遭到了贝卢斯科尼的拒绝。最后库克斯不得不宣布会议中止。 贝卢斯科尼在会后的新闻发布会上辩解说,他对舒尔茨议员所说的那番话,完全是他根据舒尔茨“语气和手势”而表演的“即兴笑话”,根本不是什么人身攻击,只不过是一个讽刺性玩笑。在他看来,议员们不应该为翻译过程中遗漏掉的讽刺含义而怪罪于他。 对贝卢斯科尼所称的“讽刺性玩笑”,德国方面做出了强烈反应。德国政府当天专门就此事约见了意大利驻德国大使。而德国总理施罗德3日则指责说,贝卢斯科尼在欧洲议会上把德国籍议员与纳粹相提并论是对该议员的“人身攻击”,他希望贝卢斯科尼能够用合适的方式对他错误的言论作出道歉。 屡遭非议的“欧洲代言人” 美联社表示,贝卢斯科尼的上述不当言论更加剧了欧洲各国对他本人独断专行做法的指责,现在各国已经纷纷对贝卢斯科尼是否能胜任欧洲代言人的形象提出了质疑。英国《独立报》撰文,将贝卢斯科尼在欧盟的领导角色评价为“对欧盟自由民主价值的公开侮辱”,而他2日的讲话则更是“意大利历史上法西斯分子和帝国主义分子言论的回声”。 在欧盟各国看来,贝卢斯科尼的“玩笑”之举已经不是第一次了。早在9·11袭击发生后不久,他就在接受德国媒体采访时表示,西方文明远比伊斯兰文明高级得多。今年3月,欧盟各国领导人讨论刚刚爆发的伊拉克战争,贝卢斯科尼打断议题,说意大利农场主打破牛奶限额不应对其进行罚款。贝卢斯科尼甚至在开会时打断其他欧盟同事的讲话,要求批准俄罗斯和以色列加入欧盟。 西方媒体表示,贝卢斯科尼身处一群“正人君子式”的欧洲领导人中间,的确是坐立难安。作为一个政治领导人,他因拥有意大利最大的私人电视台而饱受非议。而就在两周前,贝卢斯科尼利用执政党在意大利议会的多数席位通过一项刑事豁免权法案,趁机逃脱了受审的命运。他所在的执政联盟中包括了两个右翼党派,其中包括后法西斯分子。欧洲各国领导人对此也颇多非议。陈凡
笑翻天:难以抵挡的开心风暴 享受酷翻天开心生活 | ||