美国孩子讲“黑话”(闲话美语) | ||
---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年07月25日08:27 环球时报 | ||
若原A: Hey,Dude.B: Sup,man?A: How dye do?B: Bald, man.ThinkinIgonna fail.A:Sure youre center, for dexters like ye.B: I workedupthe ying-yang, and all meant diddlysquat. 这段话实际的意思是这样的:A: Hi.B: Hi.A: How did you do on the test?B:Badly.Ithink I might fail it.A: I dont believe you. You are agoodstudent.B: I did st 青少年“美语”特点之一是说反话。如上面“Sure youarecenter”的字面意思是“你肯定是对的”,实际是“你在胡说八道”。bad,fat,raw等贬义词都有“好、帅”的含义,而quality,winner等褒义词却成了“破烂货”、“笨蛋”。 第二个特点是“简约”。如whatsup一步步变成wassup,sup,zup。要是听到孩子们谈什么“rents”,十有八九他们不在谈房租,而是在评论家长,因为在他们的“字典”里“rents”就是“parents.” (本栏目主持:若原博士)
订阅新浪体育新闻,送你皇马球票让你亲历五大球星风采 | ||