首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航
新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文

E一代“游牧”欧洲大陆

http://www.sina.com.cn 2003年08月06日14:05 外滩画报

  “新欧洲将在交媾中诞生——开放的边界将导致更多的跨国婚恋,使原有的国界将逐渐失去意义。”

  以欧洲为家的“E一代”

  为了窥见欧洲年轻的“漫游一代”之一斑,笔者近日在马德里的一家酒吧,一边呷浓
咖啡,一边听25岁的瑞典人斯蒂娜·伦登讲述她的故事。

  在西班牙人中,伦登相当显眼:一头金发、蓝眼睛,一副北欧人的典型模样,但她能说一口流利的西班牙语,用西班牙文为马德里的《时代(Tiempo)》新闻周刊撰稿,而且完完全全接受了西班牙年轻一代的生活方式。

  她最近一次夜生活的内容是:先在一家户外餐馆喝啤酒、品尝小菜;接着到露天的斗牛场(Plaza de Toros),看英国牛津来的摇滚乐队“Radiohead”的演唱会;午夜以后,再前往时尚的拉丁区(La Latina)——在那里的波南诺酒吧门前,年轻人群有如过江之鲫。

  伦登结交的朋友既有马德里本地人,也有意大利人和巴西人(后两者各一个),他们用语速飞快的西班牙语交谈,间或掺杂一些英语。

  当时钟敲响凌晨两点时,伦登说:“在瑞典就没法这样。人们不会这样出门玩乐,也不会留连到这么晚。”

  伦登是新兴的“E一代”的一员,这里的“E”指欧洲(Europe)。自这一代人成年后,欧洲大陆上的国界已基本消失。对他们来说,从瑞典来到西班牙,就像美国大学生在春假里开车从东北部南下佛罗里达那么简单。

  为了推动欧洲的统一和整合,布鲁塞尔欧盟总部的官僚们绞尽脑汁地制定一整套技术细则,涉及范围上至航空业规范,下及奶酪的保鲜储存办法。与此同时,二三十岁的年轻人正在迅速地自发形成起一个全新的社会,他们将在欧洲大陆的任何地方生活、工作和学习,当作了一种与生俱来的权利。

  像伦登这样受过良好教育的年轻人,正在跨越多道国界,到离家越来越远的地方学习和工作,学习更多的语言,结交跨越文化习俗的朋友,其父辈头脑中的民族成见和仇视敌意正在逐渐消融。

  一位在都柏林工作并买了房子的28岁芬兰儿科护士说,她从未想过再回到故国。一个母亲是意大利人、在牛津大学当交换留学生的22岁法国学生,在课余学玩英式橄榄球,他现在已能熟练地使用三种语言,在许多国家都生活过。一位21岁的意大利学生的女友是芬兰-希腊混血儿,他说:“我的护照是意大利的,但我本人却越来越像‘泛欧人’。”

  法国政府欧洲事务部长诺埃尔·勒诺瓦在一次接受采访时指出:“我们国家发生的新变化的主要标志是:年轻人开始使用多国语言,这是前所未有的;欧洲对他们来说太小了,他们是世界的公民。我碰到的年轻人和学生都非常‘泛欧化’。世界变得真快,我们看上去都像老古董了。”

  泛欧人大多学历高

  根据由欧盟规定,15个成员国的公民在跨越国境时,一般不需要在护照上盖章,也不需要向任何机构登记。这固然助长了旅游业,但也使人们难以统计年轻人的迁徙率。不过,这一趋势在欧洲的学生交流计划中可以很明显地看出来。

  促进青年人流动的另一个主要因素,是低价航空公司的出现,如运营欧洲各城市间廉价航班EasyJet和Ryanair航空公司。上一代欧洲人的洲内旅行主要靠火车,而“E一代”可以同样简单而便宜地搭乘飞机。

  伦登每三四个月就回家一次——她的家乡是瑞典南部的隆德市;每次来回路程约2100公里,费用只需约225欧元(1欧元约合9.3元人民币)。

  “这是一个没有国界的欧洲,”27岁的爱尔兰人丹尼尔·基奥海恩如是说。他在设于伦敦的欧洲改革中心担任研究员。“我和我的朋友们夏天都到德国工作。我们认为这很正常。”

  跨国工作的年轻欧洲人大多是受过大学教育的精英,而不是一般的工人或者农民。在布鲁塞尔欧盟委员会上班的35岁芬兰人亚力山大·斯塔卜说:“我以前的同学目前大约有一半在国外工作,但是小时候和我一起打过冰球的人,大约只有百分之一在国外工作。”

  斯塔卜说,流动的人口总数不多,可能仅占欧盟劳动力的百分之二:“记者、学者或‘欧洲官僚(Eurocrat)’很欢迎这种现象;但建筑工人就未必如此……如果你是一个波兰农民,要离开你的农场就不是一件很容易的事。”

  年轻人的流动趋势使得一些一度沉闷的欧洲都市,变成了更加世界化、活力四射的中心。以都柏林为例,从欧洲南部和东部涌入的人群彻底改变了这座城市;他们聚集到这里学英语,在酒吧、饭店和呼叫中心行业工作(后者的生意近来异常火爆)。

  这一潮流正在形成一个虽然规模不大、但增长十分迅速的年轻人群体,对他们来说,整个欧洲都是自己的家。对于新欧洲的正式标志和图案——欧盟的黄星蓝旗、欧盟“国歌”和罕有人读过的欧盟新宪法,他们可能没有太多的认同感,但他们照样在许多国家的多种文化和语言中如鱼得水,自由自在。

  远离故乡 漫游欧陆

  从许多方面看,斯蒂娜·伦登都是新一代欧洲人的典型:她先在瑞典学习法语和历史,17岁时作为交换学生在法国上了一年学,住在比利牛斯山区的一个小镇里。由于许多同学来自西班牙,激起了她学习西班牙语的兴趣。后来她南下西班牙,上了一个为期5个月的语言班。

  从斯德哥尔摩一所新闻学院毕业后,伦登申请奖学金到西班牙实习,目标锁定在该国的《Tiempo》杂志。

  2002年4月,她如愿以偿地来到马德里,在6个月的实习期结束后留了下来,成了一名用西班牙语写国际事务方面文章的自由撰稿人。

  今年6月,伦登飞回瑞典度假。虽然她每年都要往返数次,但已经觉得越来越难以重新适应瑞典的生活。

  在复活节假期回到家中的第一夜,她做了一个恶梦:梦见自己变得只会说法语,害得母亲听不懂她都在说些什么。

  “这就像失去了和自己的根的联系。我很高兴这只是一个梦,好在事实并不是这样。当然,每次我回到家,都需要几天时间来适应‘回家’的感觉。”

  通晓多国语言者不稀奇

  过去欧洲人员流动的最大障碍,除了文化对立和传统成见以外,就是语言。但是对法国学生托马斯·吉尔伯而言,这从来都不是一个问题。他的童年大部分在德国度过——他父亲在那里为军方工作。

  现在他觉得对两种文化都一样亲切,在许多方面,他都可以算是康拉德·阿登纳和查尔斯·戴高乐(战后的德、法前领导人)前在几代人之前所梦想的那种新欧洲人。

  “我是什么?” 吉尔伯特自问。这位长着一头红色鬈发、身材单薄的年轻人,看上去比20岁的实际年龄还要小。“我是法国人,因为我的父母是法国人;但当我到了德国的时候,我用德语思考,我连做梦都用德语。”

  他现在住在新欧洲的首都布鲁塞尔,在一所学校学漫画插图和卡通绘画。学校里有来自欧陆各国的年轻人。他能说英、法、德语,同校的女友是瑞士人,除这些语言外,她还会意大利语。

  吉尔伯特认为,漫游趋势在法国等国家仍比较滞后:“许多法国人仍然害怕去德国或英国,总觉得什么都是法国第一。”

  在布鲁塞尔蓝领居住区一家简陋的学生酒吧里,吉尔伯特和另外4个青少年正讨论着新欧洲。这些人本身就是这个话题的最好例子——除了吉尔伯特和他的女友以外,还有两个意大利男孩和一个19岁的芬兰-希腊混血女孩。他们轻松自如地从法语换到英语,再换到意大利语,然后又回到法语,中间几乎意识不到语言的转换。

  “每个国家都有自己的特性,”芬兰-希腊混血女孩的塔利亚·弗纳基说。她说她的希腊亲戚们都很开明,而芬兰亲戚普遍更保守。“我们的目标并不是要变成一个大熔炉。”

  “美国有50个州,但它仍然是一个国家,”意大利男孩中的一个表示赞同。“在欧洲情况就不同了。”

  吉尔伯不认为欧洲将很快变得更加融合,问题的关键在于“人们仍死守他们的成见”:德国人对法国人的,法国人对比利时人的……;“欧洲每个国家的历史都很长。”

  你到底算哪国人?

  一个意大利人不无嘲讽地说,新欧洲将在交媾中诞生——开放的边界将导致更多的跨国婚恋,使原有的国界将逐渐失去意义。

  精力充沛、留着金色短发的25岁女郎卡罗琳·苏勒就是一个活生生的例子。她母亲是法国人,父亲是有一半丹麦血统的英国人。她在法国长大,自认为是法国人,但“我身上有着强烈的法国文化,但也有北方文化——也就是英国文化——的背景”。

  苏勒生于阿尔卑斯山区,从小被葡萄牙-犹太裔的外祖父母灌输了强烈的法国文化意识。少年时她到了伦敦,在一所国际学校求学。“我真的很喜欢处于国际文化之中,我觉得这是一个转折点。在此之前,我完完全全是个法国人。”

  回到法国以后,她进了一所英法双语学校,后来参加学生交流计划,远渡美国和都柏林生活,又到德国学习德语;回法国后获得商学学位后,她再次重返德国,最后在柏林一家电台找到了工作。

  由于丰富的国际背景和多语能力,她成了马爹利干邑酒的一名低级品牌推广人员。

  “在我的同龄人中,有一些人仍住在他们的出生地。但是现在越来越多人做好了离开的准备。他们打算离开家庭和朋友,去寻找工作和职业发展的机会。” 几星期前,她因公前往美国;到了周末已经赶到德国探望男友,最后才回到巴黎。

  “我觉得自己很泛欧化,身上的纽带好像变多了,”她说。“在巴黎时,你可以乘坐TGV高速火车去布鲁塞尔。当你在法国西南部时,还可以去西班牙逛逛。同时因为有欧元,你会觉得距离越来越近。”

  当初她决定去德国时,最大的问题是说服外祖父母。“他们对那场战争仍然不能忘怀,总认为那个地方太远、太艰难、也太危险。”

  她的男友是她19岁初次到德国时遇到的。从那时起,他经常来法国学法语,为了让外祖父母接受这个男友,她可没少花时间。

  将来如果他们结婚成家,他们的孩子将拥有一半德国血统,四分之一法国血统,以及英国、丹麦和葡萄牙等等血统。“眼下这种情况越来越多了,”苏勒说。“ 下一步我的目标是学会西班牙语。”原载《华盛顿邮报》张扬(澳大利亚)/编译


推荐】【 】【打印】【关闭

    ¥2999 超值收藏世界名品 美格17寸LCD

  笑话段子、整蛊短语精彩无限 难以形容的开心感觉
  新浪邮箱雄踞市场第一 真诚回馈用户全面扩容
  新概念英语 口语 出国考试 考研暑期限时优惠
  无数人梦寐以求的境界,亲密接触,激烈搏杀,包你爽上“天堂”

新 闻 查 询
关键词一
关键词二


search Palm 瘦身 移动存储
 
新浪精彩短信
两性学堂
心灵沟通是妻子了解丈夫性秘密的关键。夫妻坦诚……
非常笑话
飞机起飞时间一拖再拖,终于通知旅客们可以登机了…
图片
铃声
·[张信哲] 太想爱你
·[古巨基] 好想好想
·[孙燕姿] 开始懂了
铃声搜索


企 业 服 务


青岛网上招商会招商
新浪企业邮箱—免费喽
搜索引擎沟通无限
与新浪结盟共享收益


分 类 信 息
:全国名牌高校招生
   新浪分类全新改版
   夏季旅游-心的承诺
京车消费,此处为家!
 京腔京韵京商京息
分类信息刊登热线>>
步入绵绵情网
开启爱的篇章
加入缤纷下载,数万精彩图片铃声不限量任你下载,每条仅0.1元,让你的手机又酷又炫!
爆笑无比精彩无限,成人世界的快乐享受
每日2条,28元/月
原色地带--普通图片铃声,5元包月下载。      
炫彩地带--和弦铃声彩图,10元包月下载      
情趣无限爆笑连连 令你笑口常开的非常笑话

每日2条,30元/月


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网