微乎其微的影响(跟我学) | ||
---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年08月22日08:12 环球时报 | ||
王逢鑫句子:广告对大学生的影响是微乎其微的。误译:Advertising has merely a small effectoncollege students.正译:1) Advertising has very little ef-fectoncollege students.2) Advertising has merely anin-significant/unimportant effect oncollege students.3) Theinfluence thatadvertising makes on college students is verysmall/trivial. 解释:“小”或“微”有三层意思:体积(size)小、数量(quantity)小、重要性(importance)小。“影响微乎其微”是“重要性小”,英语多用little/insignificant/unimportant/trivial表示。没有smalleffect这样的搭配。但可说smallinfluence/mistake/differences/change,如:1.我对这个孩子的影响小,所以他不会按照我说的去做。Myinfluenceover the child is small, so he won t do asIsay.2.你犯了个小错误,要不你的工作干得很好。You made a small mistake, butoth-erwiseyour work was good.3. 这两种译文之间仅有细小差别。There are onlysmalldifferences between the two translations.4. 这个计划有个小小的变动。Therehasbeen a small change in the plan. “5. 这顶帽子太小,我戴不上。The hat istoosmall for me. “数量小”用a small number of,后跟可数名词;也可用a smallamountof,后跟不可数名词,例如:6.我设法节省了一点钱。I managed to save a small amount/sum of money.7.桌子上有少量的书。There are a small number of books on thetable. (本栏目主持:王逢鑫教授)
投票! 赢超酷腕表式手机! | ||