中文版《黑客3》今晚“首袭”南京 | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年11月07日11:35 人民网-江南时报 | |
本报讯 (记者李晓静)记者昨日从扬子院线副总涂敏生处获悉,原定14日在全国上映的中文配音版《黑客3》今晚就可与南京观众见面,南京观众将在全国第一时间看到中文配音版的《黑客3》,看来11月“你‘黑客’了吗?”将会成为最流行的口头语。 观众选择余地大 由于目前南京就工人、和平两家影院上映英文原版《黑客3》,为了让其他影院也能提早放映《黑客3》,扬子院线负责人告诉记者,他昨日特地赶到温州和华夏电影公司的业务代表邢占宇协调提早上映中文配音版的《黑客3》,在提议得到华夏的支持后,昨晚扬子院线立即连夜飞往北京去取拷贝,南京观众今晚就可以一睹中文版《黑客3》的风采。华夏公司营销部的邢占宇先生同时向记者证实了这个消息,“我们今天才拿到素材,今天夜里将连夜冲洗出首批20个拷贝,其中有3个是给南京的。”涂总告诉记者原版、中文配音版一起奉献给观众,片子会有更好的市场,一些听不懂英文的观众看起来就会更加投入,观众也可以根据自己的喜好自由选择不同的版本,当记者问到英文原版和中文翻译哪个会有更高的票房时,他告诉记者这个要上映以后才知道,两个都有自己的观众群。 演员配音更纯正 记者昨日和华夏总经理赵军联系时,他告诉记者南京能够第一个上映中文配音版《黑客3》,他也感到很高兴。李亚鹏为《黑客2》男主角尼奥的配音,媒体和观众反对声一片,如果《射雕》里那个瓮声瓮气的傻郭靖再次出现在《黑客3》中,电影公司不用指望收回成本了。李亚鹏在《黑客2》片中亮出的第一嗓子“全是噩梦”,怪得让观众无法忍受,当尼奥与其他由专业演员配音的角色对话时,李亚鹏声音上的不足和不和谐太明显。观众对于李亚鹏的“鸭嗓子”不买账,纷纷提出批评,仅是李亚鹏的配音就削弱了很多票房。华纳此次吸取了教训,赵总告诉记者,此次《黑客3》的配音没有请演员来配,就是因为他们和专业配音演员有一定的差距,这次启用的是北京电影制片场的一批专业配音演员,此次观众不用担心《黑客3》的配音问题,影片的配音一定会让观众满意。 《江南时报》 (2003年11月07日 第二十二版) | |