老萨学胡志明著作打游击 | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年11月14日08:51 东方网-上海青年报 | |
本报讯 近日,前伊拉克总统萨达姆·侯赛因的私人翻译从幕后走到了台前,一边出书一边接受了多家电视台的采访。除了大肆透露这位神秘人物的轶事外,他还告诉记者,萨达姆肯定还活着,而且就在伊拉克。 熟读胡志明著作 据马吉德透露,在今年伊拉克战争爆发前夕,萨达姆就已经知道战争不可避免。他无可奈何地说:“如果发生战争,那一定是真主的意思,我们也只有认命了!”虽然萨达姆知道自己无法击败强大的美军,但他仍然寄希望于伊拉克军队和人民的抵抗,他指望给美军造成巨大的人员伤亡,从而迫使美国政府不得不知难而退。 萨达姆在战前几个星期还交给马吉德一个特殊的任务,去找一本有关城市游击战的书,而书的作者正是越南前领导人胡志明。萨达姆拿到这本书后读得十分仔细,显然希望能够从中获得对付美国人的“灵感”。 从来不会用替身 马吉德回忆说,萨达姆非常警惕,他在会见外国政要时往往要将会晤地点搞得像迷宫一样,让对方根本不知道身处何地。 但他也表示,萨达姆不像外界猜测的那样,他从不用替身。战争爆发初期,出现在巴格达街头对群众发表讲话的就是萨达姆本人。 马吉德还告诉记者,萨达姆还活着,而且就在伊拉克。但他又说:“我不知道他在哪儿,这个人非常狡猾,他有一种超乎寻常的生存本能,从来不会在同一个地方连续呆上两个晚上。” 督促部下减肥 在马吉德眼中,萨达姆是个复杂的人。他的确是一个独裁者,但“残暴”并不是他的全部。萨达姆有时也表现得很宽容,他对自己的部下和助手总是彬彬有礼。有趣的是,萨达姆还经常督促总统府的幕僚们减肥。他在总统府里安放了体重计,幕僚们要定期去称体重。第一次超重者会受到警告,如果第二次再称时体重还没下来,就得接受惩罚了。 (中国日报欧叶) 链接 老萨翻译今成名人 马吉德精通英语和法语,曾经担任萨达姆的官方翻译长达16年之久,非常熟悉萨达姆的个性和生活。美英联军攻占巴格达后,马吉德辗转来到法国避难,日前他还在法国出版了一本回忆录,讲述自己在萨达姆身边工作的日子,同时也披露了许多鲜为人知的内幕。这本书发行后十分畅销,使得多年默默无闻的马吉德成为“名人”。 离开伊拉克后,马吉德曾多次从电视上听到萨达姆的讲话录音。马吉德肯定地说,那绝对是萨达姆本人的声音,“我太熟悉他的声音了,他的遣词造句、他的风格”。 | |