拉姆斯菲尔德夺“嘴里长脚”奖(图) | |||
---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年12月03日15:11 金羊网-羊城晚报 | |||
说出一串英语,意思却含混不清 英国“简明英语运动”组织为讲英语意思含混不清、互相矛盾的名人设立了“嘴里长脚”奖项。在1日公布的本年度评奖结果中,美国国防部长唐纳德·拉姆斯菲尔德凭借一段足以把人绕晕的话,“击败”了由好莱坞影星转型为加州州长的阿诺德·施瓦辛格,一举“夺冠”。“嘴里长脚”奖专门颁发给曾发表最让人费解言论的公众人物。除施瓦辛格外,拉姆斯菲尔德的竞争对手中还包括欧盟委员会负责外交事务的委员彭定康。 现年71岁的拉姆斯菲尔德出生于芝加哥,是土生土长的美国人。获得普林斯顿大学文学士学位的他,平日素以言辞强硬、不留余地著称。此次给拉姆斯菲尔德“赢来”这一奖项的,则是他去年2月在一次吹风会上就伊拉克大规模杀伤性武器问题向媒体说的一段话:“我对那些说某事还没有发生的报道总是很感兴趣,因为正如我们所知,有些东西是已知的已知,那些东西我们知道我们知道了。我们还知道存在已知的未知,即我们知道有些东西我们不知道。但也存在未知的未知———那些我们不知道我们不知道的东西。” 对拉姆斯菲尔德这段由62个单词组成的“名言”,“简明英语运动”组织发言人约翰·利斯特作了如下评价:“我们认为我们知道他的意思,但我们不知道我们是否真的知道。”“简明英语运动”创建于1979年,是英国一个压力集团,反对讲官话或是讲话冗长、意思含混不清,旨在以此推动政府、消费者和其它公共信息发布者使用直接、清楚的语言。(倪红梅) 图片:“我的妙语让你们听不懂,真羞人!”(设计对白) (栩/编制) | |||