海外华侨华人庆新年特写:悉尼雨夜的拜年话 | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年01月21日16:34 新华网 | |
新华网悉尼1月21日电 “我们四川物产丰富,人杰地灵。我祝愿家乡在猴年繁荣昌盛!” 近日的一个雨夜,悉尼的华侨华人在新富丽宫酒楼举行春节联欢晚宴,席间,一位中年女嘉宾用浓重的四川乡音向遥远的家乡表达了深情的祝福。她用英语向在座的500多名来宾 场面越来越热烈,乡情越来越浓厚。“刚才福州的(嘉宾代表)也说过了,杭州的也说过了,该轮到我也说一说咧!”一位陕西大汉慢慢悠悠地说。“我来自陕西,秦陕之地。我们那里是十三代帝王定都的地方,谁敢比!我们那里还有兵马俑、黄帝陵……”怀乡之情喷涌而出。在每一种方言祝福之后,都响起热烈的掌声。“我要给中国的农民拜年!”说这话的,是曾经在井冈山插过队的章姓女士。“农民占中国人口的大多数,我们永远不会忘记他们。我祝他们猴年风调雨顺!章女士的七八位同桌都曾是知青。章女士对记者说:“尽管我们身在国外,但血管里流的还是中国农民的血。中国农民有坚韧不拔的精神,给予我们无穷力量,将伴随我们一生。每当过年的时候,我们都会忆起曾住过的村庄和纯朴善良的乡亲们……” 上台拜年的还有金发碧眼的澳大利亚友人,他们几乎都试着讲几句中文。一位刚当选的当地政要对着讲稿,以两秒钟一个字的速度读中文,虽然字不正,腔欠圆,没人能听懂他在说什么。但当他念到“胡(猴)年快乐,身体健空(康)”的时候,大家都报以热烈的掌声——为了他的诚恳和对中华文化的认同。 悉尼是澳大利亚华人最集中的地方,如今中文已成为当地仅次于英语的第二大语言。联欢会组织者傅女士说,由于华人社团在当地影响越来越大,当地的政要都积极接近华人团体。他们经常以各种方式赞扬华人群体为当地社会、文化和经济发展作出的突出贡献,在各种场合还要努力讲两句中文,以示亲近。 与会的澳大利亚商界人士对中澳经贸合作迅速发展带来的巨大商机兴奋不已。一位白人商人大步跨上讲台,对着话筒大声用中文说:“我爱你,中国!”宴至深夜,窗外依旧细雨纷飞。酒楼内,红灯笼高悬,团圆饭未尽。台上,演唱着一首首思乡曲,桌边,延续着说不完的拜年话……(完)(来源:新华网) | |