英国《金融时报》:浪漫的代价 | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年02月16日17:11 新华网 | |
对所有那些带着满脑子浪漫在2月14日早上走出家门的人们,英格兰和威尔士律师协会有一些冰冷的警告。如果你正要准备举行一个豪华的婚礼,那么还是赶紧先去买个婚礼意外险吧,因为你很可能会取消婚礼。 如果你正要为你们两人建立一个联合银行账户,律师协会在情人节这天提出的特别建议是,你一定要坚持事先约好:所有可能开出的个人支票,必须要有你们两人的共同签名才 如果你正和心爱的人计划租一处房子,一定要记住,你们两个都要在租房合同上签字。“如果合同上没有你的签名,那么当你们两个的关系结束那一天,你将会发现自己无家可归。” 这是无情无义还是面对现实?著名玩具制造商马太尔自有看法。这位一手创造了风靡世界的芭比娃娃的玩具制造商,本月早些时候宣布:“现在是让芭比娃娃离开虚拟世界、回归现实的时候了。”他这么做的意思之一就是,要问一问那些对芭比娃娃无限热心的姑娘们:芭比娃娃以后该变成什么样? 经过广泛地征求意见,马太尔的玩具公司终于在情人节这一周公布了调查结果:大家要让芭比跟她相濡以沫43年的伙伴凯恩分手! 对芭比来说,独身的日子也许会“有滋有味”,但可怜的凯恩的日子就不那么好过了。为了避免出现凯恩那样被“无情抛弃”的“生活悲剧”,我们还是希望现实中的凯恩们未雨绸缪,在跟自己的心上人卿卿我我之前,一定要在租房合同里签上两个人的名字啊。(李海青译)(来源:北京晚报) | |