首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 通行币 天气 答疑 交友 导航
新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文

欧盟委员会要求文件精炼以减轻翻译压力

http://www.sina.com.cn 2004年05月27日10:48 新华网

  新华网布鲁塞尔5月26日电欧盟委员会26日下令工作人员在撰写文件时尽量精炼,将普通文件长度控制在15页内,以减轻翻译压力。

  欧盟委员会警告说,随着5月1日10个新成员国加入,欧盟的官方语言已经上升到20种。过去5年来,欧盟翻译人员的工作量原本就在以每年5.3%的速度增加。在欧盟扩大后,如果不采取措施,现在积压的6万页文件翻译工作可能会激增到30万页。

免费开店钞票等你赚 金犊奖玩创意最正点
命运我把握好运不错过 体验财富之旅赢大奖!

  2003年,欧盟2400名翻译人员一共翻译了148万页文件。根据目前的工作量,到2010年,欧盟还需再雇用3000至4000名翻译,以应对新增的9种官方语言,包括匈牙利语和波兰语等。

  受翻译能力所限,一些现有欧盟法规由于不能及时翻译成新成员国的语言而无法在这些国家正式施行。这令欧盟感到相当尴尬。


推荐】【 小字】【打印】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!

热 点 专 题
中国企业家治理沙尘暴
吴邦国出访欧洲四国
陈水扁“5-20就职”
美英向伊政府移交权力
巴黎戴高乐机场坍塌
美英联军虐待伊俘虏
莎拉-布莱曼演唱会
飞人乔丹2004中国行
2004法国网球公开赛

 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网