CIA将韩国总统卢武铉的姓译成“No”遭抗议 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年07月19日06:49 中国日报网站 | |||||||||
中国日报网站消息:韩国驻美国大使馆7月18日说,韩国总统卢武铉的英文译名应该是Roh Moo-hyun,但美国中央情报局(CIA)在其网上的《世界实用手册》中将卢武铉的姓Roh拼成了No(英文“不”的意思),韩国多次要求更改,但CIA一直置之不理。 据路透社报道,中情局的《世界实用手册》(World Fact Book)是美国比较权威的书。美国国务院也在网站上援引了No这个姓。
韩国大使馆在去年和今年先后三次向CIA发出了正式更名要求,但到目前为止,他们尚未得到答复。(王建芬) | |||||||||