CIA将卢武铉的姓译成“No” | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年07月20日02:13 新京报 | |||||||||
韩国对此提出抗议本报综合报道韩国驻美大使馆18日称,韩国总统卢武铉的英文译名应该是RohMoo-hyun,但美国中央情报局(CIA)在其网站上的《世界实用手册》(WorldFactBook)中将卢武铉的姓Roh拼成了No(英文“不” 的意思),韩国多次要求其更改,但CIA一直置之不理。
据报道,美国国务院也在网站上援引了No这个姓。 韩国大使馆在去年和今年先后三次向CIA发出了正式更名要求,但到目前为止,他们尚未得到答复。 | |||||||||