施瓦辛格也打口水仗 施政不畅竟骂州议员“娘娘腔” | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年07月20日03:44 重庆晚报 | |||||||||
中国日报网站特稿自从当上加州州长以来,阿诺·施瓦辛格这位银幕“硬汉”日益发现,自己在电影中那套无往不胜的身手本领在现实中根本没用,如在加州财政预算案的问题上,州议会议员们老谋深算的“拖延战术”就让施瓦辛格奈何不得。7月18日,满腔怒火的施瓦辛格终于爆发,在一次公开演讲中将议员对手们骂成了是一群“娘娘腔的男人”。州议会刁难“硬汉”怒骂“娘娘腔”
据美联社报道,为了解决加州的巨额财政赤字问题,施瓦辛格苦心推出了2004到2005年度1030亿美元的财政预算案,但不知是不是以民主党为主的州议会故意刁难这位共和党州长,预算案本该于7月1日在议会投票表决,然而十几天过去了仍未见动静。 正想大展拳脚的施瓦辛格对于州议会的“拖延战术”愈发感到恼火,终于,7月18日,他在加州南部安大略市的一个购物中心向他的支持者们发表了火药味十足的演说,将矛头直指州议会,把议员们斥为“娘娘腔的男人”。施瓦辛格对支持者们表示:“如果他们没有胆量到这儿来,站在你们的面前说他们不是你们的代表,而是工会或是律师等特殊利益集团的代表……如果他们没有胆量这么做的话,那我就要说他们是一群娘娘腔的男人。”口诛笔伐阿诺被扣两顶“帽子” 事态的发展可以预料——施瓦辛格固然骂得快意,加州议会也不愿就咽下这口气了事。议员们抓住“娘娘腔的男人”这个字眼大做文章,给施瓦辛格扣上了“歧视女性和同性恋”两顶“帽子”。 虽然相对于施瓦辛格的激动言论,加州议会议长费边·努涅斯的回应显得很是轻描淡写,但他话中仍然带刺不少:“我对(州长)这番话倒是无所谓,可我13岁的女儿本来那么喜欢他,听到这些诽谤性的话后真的很难过。我认为这种言论有失州长身份。” 一位负责同性恋事务的加州议员也抨击说:“施瓦辛格使用了一个对男同性恋者具有侮辱性的词语,而且他说出这个词就是为了冒犯别人。他用这样一个词来抨击州立法机构,这实在很可怕。”网络编辑:甘健 | |||||||||