医学机构为发不义之财卖标本 死胎死婴竟成收藏品 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年08月07日08:03 江南晚报 | |||||||||
本报专稿据英国《每日电讯》报日前报道牞只要是死的胎儿,不论是流产还是生下来就死亡的婴儿,竟被英国一些医院、医学机构或者医学院卖给一些喜欢收藏死胎和死婴的人。 商店老板藏有双头死胎报道说,交易是暗中进行的,《每日电讯》记者扮成圈内人士暗访了一些交易者。
一名名叫罗伯特·胡德森的38岁男子是伦敦一家商店的老板,他曾经卖过一些人的骨头和一些动物,也包括一些小博物馆的赝品等。据悉,他收藏着一些死胎,其中一个有两个头。 他说,他所有的标本都来自维多利亚女王时代。谈到他的两个头的死胎,胡德森说,其实这是一对双胞胎,他是在几年前花了几百英镑买到的。但是他相信目前在市场上的价格肯定要比这高很多。“我知道在另一个地方有一个和这个一样的有两个头的死胎,但是那个死胎已经被拿去做研究了,它在市场上的价格大约是1万美元(5500英镑)。”胡德森现在准备卖出他的收藏,“对于这对双胞胎,他们是完美的、38周的双胞胎胎儿,来自英国一所大学。我在那里买了5个死胎。”“我喜欢收藏这些东西”现年56岁的罗伯特·斯凯尔经营着一家动物标本公司,因涉嫌伪造进口珍贵动物许可证和地下买卖14周的婴儿,他曾在2000年被判刑6个月。表面上,他的商店里卖一些动物,其中包括老虎和雪豹,其实,他还收藏死胎和死婴,并兼营人类标本的买卖。 记者暗访斯凯尔时,他展示了人类的脑,以及被切下的手等,另外还有一些死胎和死婴。他说:“我喜欢收藏这些东西。我曾经出价25000英镑去买一个木乃伊的头。 我这里还有一对已经被处理好的日本人夫妻牞他们也花了我不少钱。”胎儿标本伴退休医生入眠亚力克斯·特纳是一家古董经销商,他说自己开始收藏死胎和死婴都是从好奇心开始的。最后接触多了,也开始买卖人类的标本。他说:“我最近从医学机构得到了一个箱子,里面有许多胎儿,这些都是天生的艺术品。”特纳补充说,据他所知,现在还有很多人也同样在收集这些人类的东西。“事实上,我知道一个退休的医生就在他的床边的桌子上放着一个胎儿标本。”报道说,早在5年前就已经有了买卖死胎或死婴的传闻,当时,在英国一家医院死亡的胎儿和婴儿没有经过家长的同意就被医院处理卖掉了。 (久仁) | |||||||||