新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文

本届美大选频现关键词


http://www.sina.com.cn 2004年11月03日10:37 扬子晚报

  2004年美国总统选举即将进行,在长达几个月的竞选活动中,下面几个词语被认为是选举过程中的关键词语。

  纳斯卡尔爸爸(NascarDad):他们是中低层美国选民、生活在乡村地区的白人,喜欢看刺激的纳斯卡尔赛车比赛。他们在传统上倾向于民主党人,但是在国家安全和价值观上更赞同共和党总统候选人布什的观点。政治分析家认为他们的投票情况将对总统选举的结果会
产生不容低估的影响。

  安全妈妈(SecurityMoms):她们也是今年美国总统选举中的特殊选民群体,她们都是已经结婚的白人母亲。自从“9·11”恐怖袭击之后,她们就对恐怖威胁和安全问题格外关注。在这些“安全妈妈”中,布什的支持率要高于克里。

  战场州(BattleGroundStates):聚集了大批“纳斯卡尔爸爸”和“安全妈妈”、并且在11月2日的选举中可能产生任何结果的12个州,其中包括俄亥俄州、宾西法尼亚州和佛罗里达州等有大量选举人票的州。这些地方也被称为“彩虹州”,因为其中混杂着象征共和党的红色和象征民主党的蓝色。

  左右摇摆(FlipFlop):这是布什的竞选阵营经常攻击克里的词语,形容他缺乏果断,遇事摇摆不定。共和党支持者很喜欢这个词,经常在克里进行竞选活动的地方、在树上或者电线杆上挂上左右摇摆的鞋子。

  法国人(French):由于法国在去年的伊拉克战争中公开和美国唱反调,所以在今年的美国大选中,法国人已经不再只是简单表明国籍的词语,而成为一种象征,其潜台词是“懦弱、伪善和背叛”。由于克里精通法语,所以共和党人屡屡提及这一点,将这点作为克里不值得信任的证据。

  克林顿主义者(Clintonistas):在克里的竞选阵营中有许多美国前总统克林顿的助手和顾问。美国媒体经常用这个词来形容克里的竞选班子。

  大规模混乱性武器(Weaponofmassdistraction):这个词乍一看,很像大规模杀伤性武器(Weaponofmassdestraction),但实际上是用来形容竞选过程中那些在重要问题上混淆人们思维的东西。

  “9·11”(Septr11):“9·11”恐怖袭击是布什担任美国总统期间遭遇的最重大事件,也是反恐战争的发端。在今年的总统选举中,布什和克里都一再提到“9·11”,不过双方都很谨慎,以免被指责为赢得选票而刺激那些遇害者的家属。冯俊扬(新华社供本报特稿)


   发GA至8888445看最新雅典战报推荐】【 小字】【打印】【下载点点通】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!

彩 信 专 题
Twins
友谊第一乱世佳人
维他小子
多吃水果海底世界
有声有色
夏日狂哗依依不舍
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网