新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文

通讯:鸡年在欧洲渐入人心


http://www.sina.com.cn 2005年02月13日10:18 新华网

  新华社记者吴黎明

  “新年好!”“鸡年好!”若是你春节到欧洲旅行,碰到高鼻子、蓝眼睛的外国人用蹩脚的汉语向你问候,千万不要觉得意外,因为“中国新年”的观念正在逐渐深入到欧洲人的心中。

  农历去年年底在布鲁塞尔超市“办年货”时,一位黄头发的收银员用汉语发出的“新-年-好!”的问候给了记者第一个惊喜。大年正月初一到卢森堡出差在旅馆入住时,前台服务员不仅用汉语祝我“新年好”,还知道今年是鸡年,其“鸡年是否真的不吉利”的问题更是让我惊讶得答不上来。正月初三到药店买药时,药剂师除了问候,还让她六岁的女儿跟记者学习“新年好”的汉语发音。

  在欧洲,各个媒体早已铺天盖地地对中国新年进行了报道。比利时几乎所有的报纸都在头版予以报道。当地发行量排第二的《地铁》报大年三十那天以“中国金鸡展翅”为题在头版左上角显著位置报道,并配有彩色图片。在英文雅虎的搜索引擎上输入“yearofrooster”(鸡年)进行新闻搜索,有近1800条。

  媒体报道比较深入的算是英国广播公司(BBC)了。BBC的电视频道不仅播发专题片,其中文部还与中国一家电台联合制作了“点歌拜年”的节目。

  法国总统希拉克、英国首相布莱尔等欧洲领导人在给中国人民拜年时几乎都提到了“鸡年”。欧洲议会议长博雷利年前也特意通过媒体祝中国人民“鸡年快乐”,成为首位通过媒体向中国人民拜年的欧盟总部领导人。

  对中国新年最感兴趣、对鸡年“最有研究”的欧洲高级官员可能是荷兰外交大臣博特。正月初四,博特不仅连续第二年参加全荷华侨华人庆祝中国新年活动,为舞狮“点睛”,而且还专门上网查找关于鸡年的资料。他说:“鸡是一种独立、细心、充满自信的动物。鸡也是一种现实的、根据逻辑规律办事的动物。专家告诉我,鸡年将是经济丰收的一年。”

  新年的庆祝活动也不再是华侨华人圈子里的自娱自乐。据报道,法国不少地方政府都组织了春节招待会和春节游行等活动,邮局首次发行了中国鸡年邮票。法国人至今还念念不忘去年春节香榭丽舍大街吸引了70万人观看的舞龙舞狮游行,对今年的庆祝活动十分期待。

  荷兰政府所在地海牙市政府今年又无偿提供市政大厅给全荷华侨华人在正月初四举行鸡年庆祝活动。当天18个游行方阵里,不少是黄头发的荷兰人,他们对舞狮、太极拳等情有独钟,“太极剑阵”中除领头的是中国教练外,清一色的荷兰人。他们一招一式,像模像样。

  西方政治家们还将“鸡年”的意义提高到一个战略高度。希拉克在向中国人民拜年的贺词中说:“中国农历新年是鸡年,而高卢雄鸡正是法兰西民族的象征,这是令人欣喜的巧合。请允许我在此祝愿法中两国的新型伙伴关系在新的一年里更加深入,使两国人民的友谊愈加牢固。”


 
推荐】【 小字】【打印】【下载点点通】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!

彩 信 专 题
美女财神
怦然心动柔美情怀
金鸡送福
恭喜发财图铃拿来
请输入歌曲/歌手名:
更多专题   更多彩信
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网