新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文

远离故乡工作繁忙 日本“委托扫墓”业务受欢迎


http://www.sina.com.cn 2005年02月26日13:57 中国新闻网

  中新网2月26日电据日本共同社报道,日本大阪市民素以看重人情著称。无论是对于生者还是故人他们都怀着同样的深情厚谊。扫墓和每天的祭拜都是大阪人生活中不可或缺的一部分。

  然而,由于远离故乡、工作繁忙等原因,很多人无法再参加扫墓。最近大阪市出现一家专门代理扫墓的网站公司“RisingSunDirectory”。

  该公司成立于2003年秋,起初是因为一名英国员工感叹:“日本的墓地大多很荒芜,难道人们都不尊敬自己的祖先?”就这样他们成立了公司,除草、清扫和清洗碑石共收费15,750日元。为了向客户证明已经进行过扫墓,他们会向客户提供清扫前后的照片以供比对,并可以成本价供奉鲜花和水果。

  在委托扫墓的人中,七成以上是老年人。有的委托他们代为清扫战友的墓地,也有人是“因为某些原因和家人断绝了关系,自己无法前去”。

  公司社长和田英昭表示:“如今在家乡就业,三四代人都在一地定居的时代已经一去不复返了。”

  公司目前已同便利店和花店等签订合约,服务覆盖了日本全国2,700个市町村。04年公司共接到全国各地共800件业务,大部分为周围的地区,也有不少来自北海道、冲绳等地。且市场潜力巨大。

  大阪府丰中市的藤光菊江(80岁)老人以前每两个月都要去市内丈夫的坟前进行祭扫。生病后,她无法亲自前往,但还是觉得“不应该就这样弃之不管”。后来她看到登在报纸中缝上的广告就委托该公司祭扫。

  负责代藤光家扫墓的是受公司委托的便利店店主井上晃一(33岁)。开始扫墓之前他先合掌祭拜了一番。随后带着军用手套、穿着工作服和运动鞋的井上熟练得清除起墓地里的杂草。然后又用刷帚洗刷墓碑,还用小刷子仔细刷洗那些容易淤积水垢的边缘部分。最后再用毛巾认真的擦洗一遍便大功告成。

  整个过程共历时1个小时左右。额头上趟着汗珠的井上笑着说道:“因为替人打扫墓碑,所以特别用心。我是一边想象着委托人满意的模样、一边工作的。”


 
推荐】【 小字】【打印】【下载点点通】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!

热 点 专 题
聚焦2005春运
世界新闻摄影比赛
2005年CCTV春节晚会
CBA全明星赛球迷投票
澳网公开赛百年
2005新春购车完全手册
北京2月新推楼盘一览
新春购房打折信息
《汉武大帝》连载

 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网