113封情书揭开惊世恋情,男子遭阉割苦恋结局悲惨 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2005年03月02日09:51 中国日报网站 | ||||||||
中国日报网站消息:这个故事的情节酷似改编成电影的英国小说《占有》:一位澳大利亚学者认为一批113封中世纪情书是法国文坛一段惊世恋情的见证,其中男子是女子的家庭教师,两人秘密生子,但苦恋最终以男子遭阉割的悲惨结局收场。 这一观点得到了多数学者的支持,但也有一些学者对此提出质疑。
***113封拉丁文书信 澳大利亚莫纳什大学神学研究中心主任康斯坦特·梅斯日前在巴黎一次研讨会上发表观点,认为一批拉丁文书信文本和相关证据表明其作者是阿贝拉尔和埃洛伊兹。 梅斯1974年在德国人埃瓦尔德·肯斯根编辑的一本书上初次读到这批书信。书信共113封,是目前已知数量最多的一批中世纪通信。其作者被认为是一男一女,其余一概不知。书信之所以能够保存至今,多亏十五世纪一位修士把它们抄录后编入文选。 梅斯说:“第一次看到书信的措词和其中表达的观点时,我就心里一震。不幸的是,有人对我的看法提出质疑,认为我是一时头脑发热。但他们的辩驳很快落入老套。” 梅斯潜心研究阿贝拉尔的哲学思想,20多年之后,他更加相信自己的看法,并最终发表了自己的见解。这些书信被译成法文后于本月发表,随后在法国引起轰动。 ***惊世恋情 阿贝拉尔是十二世纪法国哲学家,埃洛伊兹是文坛才女,他们的故事是中世纪流传最广的“丑闻”之一,同时代的民间传说、诗歌和游吟诗人歌谣中均可读到。 阿贝拉尔初识埃洛伊兹时37岁,正是年轻学者声名鹊起之时,时为圣母院教士的埃洛伊兹叔父菲尔贝决定延聘阿贝拉尔教授埃洛伊兹,把自己的侄女打造成未来的修道院女院长。 埃洛伊兹当时虽然只有20岁,却已初露锋芒。中世纪文坛女作家不多,埃洛伊兹算是其中之一,而她的某些观点更显“前卫”:性爱和友情以及对上帝的感情并不矛盾。 阿贝拉尔与埃洛伊兹感情日深,终而越过界限,埃洛伊兹诞下一子,取名皮埃尔·阿斯托拉比。在西方语言中,“阿斯托拉比”意思是指中世纪观测天体高度的星盘,这个名字寓意两人的爱情崇高。 ***苦恋惨局 菲尔贝大为震怒,逼迫阿贝拉尔娶埃洛伊兹。阿贝拉尔答应秘密结婚,以减小结婚一事对自己声名的影响;而婚后两人则分居。 婚礼之后,菲尔贝认为阿贝拉尔要食言,于是派人复仇,将他阉割。 阿贝拉尔和埃洛伊兹后来分头进入修道院,直至1142年阿贝拉尔去世。埃洛伊兹成为爱情悲剧的象征,22年之后去世,享年七十出头。 一封被认为出自埃洛伊兹之手的信件中写道:“我宁愿与死神为伴,也不愿失去你的陪伴和随之流淌的爱意。” 埃洛伊兹去世后和阿贝拉尔合葬在法国首都巴黎的拉雪兹神甫墓地。 阿贝拉尔和埃洛伊兹分离之后在各自的修道院里给对方写信,梅斯发表自己的见解之前,现代历史学家了解这段文坛故事的主要渠道也是那些已经被归入他们名下的书信。 ***“研究方法的问题” 大多数拉丁文专家支持梅斯的观点,认为他提及的这批书信具有极高的文学价值,但也有一些学者因书信“别致”而起了疑心。 把书信翻译成法文的历史学家西尔万·皮龙说:“我认为并不是所有与会者都信服这种观点。有些人仍认为这是一批赝品或伪造的书信。” 巴黎大学索邦校本部中世纪拉丁文研究中心主任莫妮克·古莱说:“最可能的解释就是有人决心重新构造阿贝拉尔和埃洛伊兹的手笔,而这些书信正是此人的文学作品。” 有人提出,这些书信的作者是两名学生,他们把自己想像成阿贝拉尔和埃洛伊兹,模拟他们的风格练习拉丁文写作。还有人认为,它们是阿贝拉尔和埃洛伊兹之外的另一对情侣所写。 对于支持者提出“学术嫉妒”的指责,古莱说:“这不是嫉妒,这是研究方法的问题。如果我们确有证据表明书信作者是阿贝拉尔和埃洛伊兹,谁也没话说。但现在文献学界的情形是这种判定作者的过程太快,我们感到吃惊。”(新华网特稿作者陈济朋) | ||||||||