新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文

他们和查尔斯一起结婚(图)


http://www.sina.com.cn 2005年04月11日03:43 北京青年报
他们和查尔斯一起结婚(图)
  查尔斯与卡米拉在位于伦敦西部的温莎城堡圣乔治礼拜堂参加赐福仪式新华/法新

  体验“皇家”待遇 增添婚礼乐趣———

  所有新人都希望能在婚礼中找到特殊的感觉,格雷丝·比斯利结婚时受到了皇家婚礼的待遇。

  在查尔斯和卡米拉在温莎市政厅婚礼结束一小时后,33岁的比斯利和34岁的新郎弗雷泽·摩尔手挽手走出温莎市政厅。来自全球各地的媒体记者将镜头对准了他们。

  “你们感觉自己像王室成员吗?”一位守候在市政厅外的记者对这对新人高声问道,他不时地按下手中相机的快门。

  “每天都有这种感觉。”新郎摩尔笑着回答说。他戴着灰色的帽子,身穿黑色外套,新娘则身穿白色的婚纱,显得妩媚动人。

  在查尔斯和卡米拉婚礼结束后,又有3对新人在温莎市政厅举行了婚礼,比斯利和摩尔的婚礼被首先安排在查尔斯和卡米拉的婚礼之后,于是这对平民新人也成为媒体关注的焦点。

  当摄影记者要求新郎和新娘接吻时,新郎摩尔回答说:“那得先给我们小费。”事实上,一家英国小报已经和他们签约,在支付了数目不详的报酬后获得了拍摄他们照片的独家报道权。

  比斯利和摩尔决定结婚时并没有想到会和查尔斯的婚礼安排在同一天和同一地点,因为查尔斯临时将婚礼日期延后一天,以免和教皇的葬礼冲突。

  在苏格兰风笛声中,比斯利和摩尔坐进一辆银色的奔驰,宾客们则坐上一辆红色的双层巴士,在记者们的“夹道欢送”下离开市政厅。

  32岁的迈尔斯·格里菲思随后也和新娘走出市政厅。当记者询问查尔斯的婚礼是否给他们的结婚典礼蒙上阴影时,格里菲思回答说:“恰恰相反,这给我们的婚礼增添了乐趣,我们非常高兴能和他们在同一天结婚。”

  格里菲思说,查尔斯和卡米拉完成婚礼后将所有鲜花都留在了市政厅,让后面结婚的新人享用。此外,查尔斯和卡米拉还送给他们一张祝福卡。

  “他们对我们的祝福表示感谢,也祝福了我们的婚姻。”格里菲思说。

  相比之下,34岁的德博拉·比尔特克里夫和她的新郎汤姆·克雷佩尔更加幸运。“他(查尔斯)送给我们一张贺卡和一瓶产自海格罗夫(查尔斯乡间别墅所在地)的香槟酒,”比尔特克里夫高兴地说,“我们早就计划今天结婚,能够和那么多人打招呼真是有意思。”

  作者:冯俊扬

  

 
推荐】【 小字】【打印】【下载点点通】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!
缤 纷 专 题
春意融融
绿色春天身临其境
水蓝幸福
水蓝幸福海洋爱情
请输入歌曲/歌手名:
更多专题 缤纷俱乐部
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网