俄驻华新大使还是中国通 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2005年05月18日16:43 法制晚报 | ||||||||
在罗高寿大使离任之际,俄驻华使馆公使衔参赞、使馆“二号”人物贡恰罗夫先生今晨接受了本报记者专访。他告诉记者,罗高寿大使将在本月21日离开北京,接任他的是俄副外长拉佐夫。在拉佐夫到任之前,由贡恰罗夫任代办。 贡恰罗夫说,拉佐夫今年只有52岁,现在俄外交部负责欧洲事务。他与罗高寿大使一样,也是一位汉学家,汉语说得相当流利,在任副外长之前曾在蒙古和波兰担任过大使。上
贡恰罗夫说,按照俄罗斯的惯例,要当驻华大使,首先要当过副外长,拉佐夫完全有资格担任此职。不过,由于拉佐夫还要处理国内的有关事务,并要办理移交手续,所以他到任的时间还没有确定,但估计不会太久。 另外,贡恰罗夫还高度评价了罗高寿大使在中国13年的工作。他说:“罗高寿大使致力于建立俄中友好关系,使两国关系走向健康发展的道路,这是一个非常了不起的历史贡献。” 贡恰罗夫透露,罗高寿离任之后,将到俄议会上院担任议员,“职务相当高,而且仍然负责议会上院对外政策。” 新闻链接 俄驻华大使罗高寿 离任难舍中国情结 5月17日,俄罗斯驻华大使罗高寿在为他举行的离任招待会上,用流利的汉语说:“我们的朋友遍中国!”74岁的罗高寿大使从1992年4月被叶利钦任命为驻华特命全权大使后,一直任职至今。 罗高寿本名伊戈尔·罗加乔夫,与中国有着不解之缘,他的一个妹妹生在新疆,他还为梅兰芳做过翻译。 作者:谭克华 | ||||||||