《三国演义》要出马来版,华文学被马来人认同 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2005年07月03日13:43 中国日报网站 | |||||||||
中国日报网站消息:马来西亚翻译与创作协会会长吴恒灿日前表示,该会正筹备出版《马华短篇小说选5》、《马华诗歌选》及《三国演义》的马来文版本。 据马来西亚《光明日报》报道,翻译与创作协会计划在今年内推出《马华短篇小说选5》及《马华诗歌选》,而《三国演义》的翻译工作则需要两三年才能完成,现已完成其中一部分。
吴恒灿称,该会的努力已逐渐获得认同。在他们的努力下,非华裔人士也已开始接触华文学,并发现马来西亚的华文学所显示的便是马来西亚面貌,渐渐接受马华文学是马来西亚文学的一部分的事实。 据了解,在此之前,翻译与创作协会已出版过多本华文作品的马来文版本,如《马华短篇小说选》第一辑至第四辑、《第一代》、《相中人》、《细雨纷纷》及《梦过檐台》,均获得不错的反响。 来源:中新网 | |||||||||