新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文

《纽约时报》解读美国2005年流行词


http://www.sina.com.cn 2005年12月29日13:38 新华网

  新华网消息 据美国《纽约时报》25日报道,以下几个词是美国今年流行词汇的代表:

  仓皇撤退(cutandrun)

  随着伊拉克冲突拖的时间越来越长,有关战争的词汇也发生了变化。到明年3月份,这场战斗就满三年了,所有的人都不知道接下来会出现什么情况。那些希望部队赶快撤回来
的人讲一些听上去令人寒心而又武断的行话,诸如“时间表”和“基准”等。那些不那么急于让部队撤回来的人似乎采用眼下最刻薄的词汇嘲笑那些大谈撤军的人:“仓皇撤退”。

  卡伦·希尔森达格的儿子战死在

伊拉克沙场。她说:“现在,人们经常听到‘仓皇撤退’这个词,我认为这意味着放弃和丢失。”

  然而,这些激烈的言辞反而把她搞糊涂了。离开伊拉克就是放弃那里的人民,并且不把她儿子等2100多名士兵作出的牺牲当回事吗?或者呆着不走只会使暴力行动变得更加严重吗?

  她说:“我认为这是一个严重的问题。我不知道什么是真实情况、什么只是嘴上说说而已。”

  在军队里也有一套完全不同的语言。日常会话中混杂着咒骂的词汇、首字母缩写词和不敏感的代名字。例如,在伊拉克服役的布赖恩·特纳说,他所在的部队用“阿里巴巴”指代叛乱分子,就像:“你看到附近有阿里巴巴吗?”

  形象的泡沫(froth)

  艾伦·格林斯潘在担任美联储主席的18年时间里,因为擅长一句话长达50个字而著称。对于这样的长句,人们几乎不可能理清其含意。不过,他偶尔也会说出一个看来切中美国经济问题的词语。

  今年5月,在一次演讲之后,格林斯潘在回答提问时说,

房地产市场“至少是有一点泡沫(froth)的”。他并非是第一个用froth表示泡沫的人,但是这个词从他嘴里出来,立即就成了全国上下议论的话题。

  这其中的魅力很简单:这是一个有趣的词,可以让人联想到婴儿洗澡或者热卡普契诺咖啡。但是,与另一个意思同为泡沫的词bubble相比,froth在描述美国房地产市场的困扰时更加细致入微。

  在字典里,froth是指一串泡沫,而不是一个大泡沫。格林斯潘5月份强调,不存在全国范围的房地产泡沫。这个观点得到了多数经济学家的认同。如果你在过去20年间在印第安纳州或纽约州北部拥有一处房子,并看着它的升值只比通货膨胀快了一点点,那么你会比许多大城市居民更能理解这个概念。

  但是,格林斯潘还说,美国其他不少地方房地产价值迅速升高的现象不可能持续太久。他说:“不难看出,有许多地方泡沫。”

  智能设计(intelligentdesign)

  词汇会进化,就连进化论怀疑者创造的词汇也不例外。以“智能设计”(intelligentdesign)一词为例,它已被达尔文的批评者使用了100多年,但直到最近才突然作为一种理念和运动备受关注。据其信徒称,它的宗旨是解释自然界“不可简化的复杂性”。

  总部设在西雅图的发现学会将“智能设计”作为除自然选择之外的另一种解释来宣传。该学会说,这个词最早可能出自牛津大学的学者F·C·S·席勒,他在1897年写道:“进化过程或许是以某种高智能的设计为指导,这种推想不可能被完全否定。”

  不过,颇为矛盾的是,称上帝为全知全能的设计者的19世纪最知名科学家之一————

哈佛大学植物学家阿萨·格雷———同样也是达尔文的坚定支持者。

  格雷教授是达尔文的密友,他赞同达尔文的许多观点,在人们指责达尔文不敬神时为他辩护,还对《物种起源》一书颇有好评。《纽约时报》曾发表一篇对格雷教授1880年的著作《自然科学与宗教》的评论,称他证明“进化论能与关于智能设计的信仰和谐共存”。

  “智能设计”的理念曾被阿萨·格雷用来调和自然选择理论与基督教神学,但现在却被推介为达尔文理论之外的另一种可能,事实上是对达尔文理论的挑战。什么东西变了?科学历史学家萨拉·琼·迈尔斯说,科学和宗教现在变得对彼此日益恐惧和戒备。 (完)


发表评论

爱问(iAsk.com)

 【评论】【收藏此页】【 】 【多种方式看新闻】 【下载点点通】【打印】【关闭
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网