内贾德主动开禁CNN | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年01月18日01:23 东方早报 | |||||||||
责任编辑 朱衍丰 早报专稿伊朗总统艾哈迈迪-内贾德17日要求伊朗文化和伊斯兰指导部取消对美国有线电视新闻网(CNN)记者在伊境内从事新闻活动的禁令。此前CNN记者因错译伊朗总统内贾德14日在新闻发布会上的发言而遭到封杀。随后CNN通过其所有的平台,包括国际频道、美国频道及其网站向伊朗政府和伊朗常驻联合国代表深表歉意。
据伊朗伊斯兰共和国通讯社报道,伊朗文化和伊斯兰指导部长穆罕默德-侯赛因·萨法尔-哈兰迪17日接到总统办公室主任的一封信函。信函说,艾哈迈迪-内贾德要求伊文化和伊斯兰指导部取消对美国有线电视新闻网在伊朗从事新闻活动的禁令。 内贾德说,当今世界,准确的信息传播对各国之间的信息交流非常重要,而媒体是传播正确信息的最重要途径。尽管美国有线电视新闻网在报道中违反了新闻报道的职业道德,但考虑到美国有线电视新闻网已公开道歉,应允许该机构记者继续在伊朗境内从事新闻活动。 当地时间1月14日,伊朗总统艾哈迈迪-内贾德召开了新闻发布会,而CNN自然也对此进行了直播。当艾哈迈迪-内贾德指出“我们相信所有国家都有掌握核技术的权利”时,CNN却把这句话翻译成了“我们相信所有的国家都有掌握核武器的权利”,而后面的一句话也错译成西方国家不应该“剥夺我们拥有核武器(的权利)”。 失之毫厘,谬之千里,CNN的错译引起了国际轩然大波,气得内贾德拍案而起。 “从今往后不许美国有线新闻电视网的记者在伊朗境内从事新闻活动!”伊朗文化与伊斯兰指导部16日发表声明,由于美国有线电视新闻网在报道中违反职业道德,因此它驻伊朗所有记者的记者证已全部被吊销,今后也不会再给他们颁发记者证。 自知闯下大祸的CNN16日马上修改其报道,澄清了伊朗总统内贾德的当日发言,并通过其所有的平台,包括国际频道、美国频道及其网站向伊朗政府和伊朗常驻联合国代表深表歉意。同时对伊朗政府下令禁止美国有线电视新闻网记者在伊朗境内从事新闻活动感到非常失望。 对于那名工作失误的翻译人员,受雇于CNN的翻译公司表示已经将其辞退,永不再用。“我们一定会严肃处理此事。需要说明的是,很明显,这名翻译并不是有意为之。”公司拥有者霍华德表示。李双 | |||||||||