新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文

记者关键时刻译错关键词 伊朗总统主动替CNN说情


http://www.sina.com.cn 2006年01月18日08:29 汉网

  

记者关键时刻译错关键词伊朗总统主动替CNN说情

  错译伊朗总统讲话内容的CNN记者阿曼普尔

  综合新华社电在目前伊朗核问题日益紧张的情况下,美国有线新闻网(CNN)却捅了个娄子:由于在报道伊朗总统内贾德的讲话时出现了明显的翻译错误,伊朗政府下令禁止C
NN记者在该国境内从事新闻活动。好在CNN事后反应还挺快,迅速向伊朗政府道歉,在不到一天的时间内重新获得了在伊朗的“营业执照”。

  当地时间1月14日,伊朗总统内贾德召开了新闻发布会,CNN对此进行了直播。当内贾德指出“我们相信所有国家都有掌握核技术的权利”时,CNN把这句话翻译成了“我们相信所有的国家都有掌握核武器的权利”,而后面的一句话也错译成西方国家不应该“剥夺我们拥有核武器(的权利)”。

  由于CNN此前的一些报道就曾经多次触怒过伊朗政府和该国的保守派人士,16日,伊朗文化和伊斯兰指导部发表声明,禁止CNN记者在伊朗从事新闻报道活动。

  在得知伊朗发出禁令后,CNN不得不低下头来。位于美国亚特兰大的CNN总部16日发表声明,承认在翻译过程中所犯的错误,并为此向伊朗方面道歉。

  但伊朗方面并没有做出立即表示“原谅”的姿态,伊朗文化和伊斯兰指导部部长哈兰迪在伊朗电视台的节目上表示,伊朗欢迎CNN的道歉,“但目前为止还不清楚他们这么做是蓄意而为还是一个失误。”。

  最后,还是内贾德下令“赦免”了CNN,他在写给哈兰迪的一封信中指出,当今世界,准确的信息传播对各国之间的信息交流非常重要,而媒体是传播正确信息的最重要途径。尽管美国有线电视新闻网在报道中违反了新闻报道的职业道德,但“考虑到CNN的公开道歉,我们应允许该机构记者继续在伊朗境内从事新闻活动”。

  英法德要将伊朗告上安理会

  综合新华社电英国、法国、德国与俄罗斯、美国、中国6国代表16日在英国首都伦敦举行闭门会议,讨论伊朗核问题。6国一致认为,德黑兰必须全面暂停其核项目,但在是否将伊朗核问题提交给安理会讨论的问题上,各方仍未能达成共识。英法德三国决定拟定一份决议草案,要求国际原子能机构(IAEA)下月举行紧急会议,就是否由安理会讨论伊朗核问题一事进行表决。

  俄罗斯外长拉夫罗夫17日说,现在提出对伊朗实行制裁的问题还“为时尚早”。过去在伊拉克问题上的这种做法表明,制裁绝不是解决国际问题的“最好办法”。

  中国外交部发言人孔泉17日表示,中方认为,通过外交手段解决伊朗核问题是个好的选择,符合各方利益。中方会为妥善解决伊朗核问题做出自己的努力。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网