解读布什国情咨文:老调多新酒少缺乏新意 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年02月02日01:19 合肥报业网-江淮晨报 | |||||||||
美国总统布什1月31日晚在国会山庄发表了一年一度的国情咨文。虽然布什滔滔不绝地演讲了52分钟,阐述政府的内政外交,但是分析人士却发现,和以往几次演讲相比,布什今年的国情咨文老调多新酒少,语气自信强硬,但是缺乏新意。 唯一令外界高度关注的新看点是,布什表示在未来20年里美国从中东进口的石油将减少75%。
外交:淡化朝核问题 外交政策照例是国情咨文演讲的重点。法新社记者彼德·麦克勒认为,布什今年国情咨文中对外交政策的阐述仿佛是去年的“升级版”,基调完全相同,只是语气更加强硬。 外交政策部分照例以中东为重点。布什在讲话中称赞埃及和沙特等国在“民主改革”方面取得的进展。布什强调,美国击败恐怖分子的唯一方法是在中东“推广民主和自由的理念”。 分析人士认为,布什之所以要强调这些“成绩”是因为被美国贴上“恐怖组织”标签的巴勒斯坦伊斯兰抵抗运动(哈马斯)刚刚在巴立法委员会选举中获胜,批评者认为这是布什政府在中东“推行民主”的最大败绩。 在伊拉克问题上,布什的言论和去年相比几乎如出一辙。他重申美国不会现在立即从伊拉克撤军,因为这会导致恐怖分子控制这一中东战略要地。 即使是在美国目前在中东外交面临的最大两道难题哈马斯和伊朗核问题,布什也没有拿出什么新方案。他没有说明美国政府是否会承认哈马斯领导的巴勒斯坦政府,只是要求哈马斯解除武装、放弃“恐怖主义”并致力于持久的和平。 对于伊朗核问题,布什照例指责伊朗政府“压迫国内民众,支持恐怖主义,并试图发展核武器”。布什还在演讲中耐人寻味地直接向伊朗民众发动宣传攻势:“我们国家希望有一天能成为自由民主伊朗的最亲密朋友。” 分析人士注意到,布什今年发表国情咨文在外交政策方面的最大变化是淡化了朝鲜半岛核问题。 在以前几年国情咨文中,布什都会提及朝核问题,用强硬语气要求朝鲜彻底中止核计划,甚至还称其为“邪恶轴心”。但是在今年的国情咨文中,布什仅仅提到了朝鲜一次,而且是和其他几个国家一起被指责“缺乏民主”,对于朝核问题只字未提。分析人士认为,这表明和陷入僵局的伊朗核问题相比,布什政府目前对通过六方会谈机制解决朝核问题比较乐观。 能源:减少中东石油进口 布什在此次演讲中最令外界瞩目的内容是宣布美国将大幅减少从中东地区进口石油。 布什在演讲中表示,美国经济目前严重依赖石油进口,尤其是依赖于局势动荡的中东地区的石油,这给美国经济的持续发展带来了不稳定因素。 布什表示,他将积极推动通过开发新技术寻找更洁净、低廉、可靠的替代能源,将能源技术研究经费增加22%,逐步加大酒精、煤炭发电、太阳能和风力发电等在能源结构中的比重,争取到2025年将美国从中东地区进口的石油减少75%。 “打破这种依赖的最好方法就是通过技术革新。”布什强调说。 美国目前每天消费2000万桶石油,其中三分之二依赖进口,而在进口石油中约60%来自海湾地区。 市场分析人士指出,美国在减少从中东进口石油的同时,增加了从非洲等地的石油进口。目前还不清楚根据布什政府的能源替代计划,美国今后的石油进口总量会发生什么变化,如果进口量逐年减少,必将对国际油价产生不容忽视的影响。 经济:面临中印竞争 除了外交政策外,内政是美国总统国情咨文的另一个重头戏。在今年的国情咨文中布什强调,要保持美国的繁荣和国际领先地位,必须保持国家竞争力。 “在充满活力的世界经济中,我们面临着像中国和印度这样新的竞争者。”布什在讲话中说。 布什强调,除了保持经济增长、开拓更多市场及改革医疗保健体系外,保持国家竞争力归根结底是要保持人才的竞争力。 他宣布发起“美国竞争力倡议”计划,加强美国学生的数学和科学教育,鼓励企业创新。为此,他提议对7万名高中教师进行数学和科学方面的强化培训,聘请3万名相关专业人士到学校讲学。 解读:中期选举纲领 对于布什今年发表的国情咨文,各方反应十分平淡,因为无论是内政还是外交都缺乏引人关注的新意。 著名电视评论员、曾经在3届共和党政府中担任白宫高级助手的戴维·格根说,布什今年的国情咨文肩负两大重任:提升低迷的民意支持,为共和党在今年的中期选举纲领定调。 《华尔街日报》和美国广播公司(ABC)在布什演讲前进行的民意调查显示,布什的支持率目前只有39%,和一年前相比下降了11个百分点。 格根说,为了挽回民意,布什在演讲中没有提出任何新建议,而是不惜篇幅谈论政府在内政外交方面取得的政绩,希望借此改善民众对政府的印象。 此外,布什的演讲基调和共和党中期选举战略完全一致,继续用安全牌和反恐牌赢得选民支持。这个战略帮助布什成功赢得连任,但是能否帮助共和党在中期选举中获胜还存在许多未知之数。·冯俊扬·(新华社供本报特稿) |