新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文

进了这家餐厅,吃相难看也无妨


http://www.sina.com.cn 2006年03月04日03:24 杭州日报

  3月2日,全欧洲第4家“黑暗餐厅”在伦敦开业。英国《每日电讯报》记者作为首批食客之一,写下了对英国版“黑暗味觉之旅”的感受。

  黑暗体验

  这家另类餐厅的老板是法国人,名叫爱德华·德布罗格利。餐厅选址伦敦市中心,
耗资80万英镑(约合136万美元),期待引领英国食客踏上由法国大餐营造的“黑暗味觉之旅”。

  “黑暗餐厅”内,食客们既看不见眼前食物,也不知置身何处,更无法一览餐厅内部环境。如果一伙朋友在此举办小型聚会,人们可能连自己身旁坐的是谁也不清楚。

  更奇特的是,餐厅服务员由盲人担任。他们负责引客人落座,为他们上菜、斟酒,或带他们去洗手间。客人召唤服务员时得大声呼叫他们的名字,而不能再像往常那样招手或打手势。

  餐厅内,任何试图“打破黑暗”的举动都被严禁,比如按亮手机、点烟等。

  据说,在完全黑暗的环境中进餐,有助于拓展人们视觉以外的其他感觉,令味蕾的体验更加深刻。老板德布罗格利说:“这是一场感觉盛宴……在黑暗中,你的其他感觉被唤醒,鼻子、手指、耳朵能让你更精细地感受菜肴滋味……你不知自己身旁坐着谁,不会以第一眼印象来判断他。黑暗中,你与人们交谈得更多,后来才会知道他们的容貌。”

  “进餐手记”

  以下是《每日电讯报》记者理查德·阿莱恩的“用餐手记”:

  在前厅稍事歇息后,我们被要求排成一列,每队6至8人,各人将手搭在前一人肩上,在服务员保罗带领下,穿过一道厚厚的黑色幕布,进入伸手不见五指的餐厅。

  保罗把我们一个个引领到椅子旁,告诉我们可以落座了。接着,他取来了酒———至少在我们想像中是如此———不管怎样,我们的玻璃杯确实斟满了。这种杯子是摔不坏的。

  同来的伙伴有吉尔、莎芙伦、索菲和西蒙,出发前似乎都精心打扮了一番,只是我全看不见。在寻找索菲时我不小心拍了她的头,她也‘还以颜色’,手指直捣我眼睛。

  没了同伴间的目光接触,少了腼腆,餐厅内一时间充满了笑语欢声,以至于一名服务员不得不提醒各位“太大声了”。此后几分钟内,餐厅里只闻窃窃私语声,但没过多久,大家又把劝告忘个精光,开始大声起来。

  按餐厅规矩,召唤服务员时只能大叫其名字。服务热情的保罗把一道菜“砰”的一声放到我面前,结果正好搁在桌子边缘。还好我在膝盖遭殃之前接住了盘子。笨拙地摸黑使着刀叉,我们纷纷将盘中餐填入口中。根据味道判断,第一道菜好像是通心粉,主菜应是牛肉或羊肉,甜点很简单,我想大概是梨。

  大约1个半小时后,我们极不情愿地回归“光亮世界”,这才发现头道菜原来是,三文鱼,主菜还是鱼,甜点是苹果。我们的味蕾确实被黑暗唤醒了,但也被愚弄了。

  褒贬不一

  客人们对“黑暗餐厅”的评价可谓褒贬不一。顾客克莱尔·希尔现年28岁,从事市场营销。他说:“我喜欢它,虽然它比不上我家乡意大利的菜肴。我不知道自己吃了什么。(刚才)递面包时,我们大笑了一番,你绝对想像不到这事有这么难。”

  另一名顾客说:“我觉得这很有趣,但很难称之为享受。你不禁想问,为啥大家想要体验盲人世界?”(据新华社)

  (新华社)


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有