新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文

日本世界杯之旅兆头不祥


http://www.sina.com.cn 2006年05月20日08:01 潇湘晨报

  本周主持人(5月16日至22日)

  陈星宇

  湖南师范大学2003级学生

  昨日原文

  FishyomenforJapan'sWorldCupsquad

  Iftheforecastsaretobebelieved,Japan'splayersinnextmonth'sWorldCuparesmallfishinabigpond.AnaquariuminYokohamaisorganisingapiscineWorldCup,inwhichfishthecolorsofnationalteamsfightforaballpackedwithbaitinatankholdingtwogoalposts.Japan--whosebluejerseysonthefootballfieldarerepresentedinthetankbyBluePaletteSurgeonfish--seemtohavelessfightingspiritthanBrazil,playedbyYellowTang.

  最佳翻译不祥之兆笼罩日本

世界杯足球队如果预言可信的话,那么对将要参加下个月世界杯的日本队来说则是凶多吉少。在横滨一家水族馆内举办的鱼类世界杯上,各种颜色的鱼儿在立有两根门柱的水槽中争先恐后地拼抢绑有鱼饵的小球,而这些鱼分别代表不同的国家队。水槽中的足球场上,代表日本队上场的蓝Palete鱼,在士气上要比代表巴西队上场的黄Tang鱼略逊一筹。张永灿(长沙理工大学)

  今日关键词:represent:代表

  今日原文

  USEnergySecsayswifebargainhuntsforgasoline

  ThewifeofU.S.EnergySecretarySamBodmanisouthuntingforcheapgasoline.

  Stungbyaspikeatthepumpsinrecentweeks,manyU.S.motoristsaresearchingforthebestdeal.Bodmanhascalledhighgasolinecostsa″crisis″forAmericans.

  Whenaskedbyareporterifheshopsaroundforcheapfuel,Bodmansaid:″Iknowmywifedoes.″

  征笑话咯

  好玩的英语新闻,最新的英语笑话,只要足够搞笑,欢迎一起共享。你提供的原文,将可能成为“洋话乱翻”的原文,由大家共同翻译。届时,我们比一比,谁更懂

幽默,谁阅读面更广。

  文稿及主持人申请请联系:lhao741@sina.com


发表评论

爱问(iAsk.com)

 【评论】【收藏此页】【 】 【多种方式看新闻】 【下载点点通】【打印】【关闭
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有