新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文

老萨小说日本译者称萨达姆被世人误解


http://www.sina.com.cn 2006年05月21日00:55 三秦都市报

  本报讯据中新社报道,美国媒体昨日披露,前伊拉克总统萨达姆著作《恶魔之舞》的日本译者平田伊都子称,人们“误解”了萨达姆。

  平田伊都子说,这部著作表明他是一个“温和、敏感”的人。她说:“我认为萨达姆在很大程度上被误解了,人们认为他是一位暴君,是一个没有受过教育的粗人。但是,如果你读一下这本著作的话,你将会知道他其实是多么的温和和敏感。”

  《恶魔之舞》讲述的故事发生在1500年前幼发拉底河畔的一个城镇,描写了一个部落顽强抵抗异族侵略并最终获胜的故事。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有