美国要给英语“国语”名分 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年05月21日09:08 每日新报 | |||||||||
美国在传统上一直是英语国家,但英语并没有被立法确定为国语或官方语言。美国参议院18日投票通过一项移民法改革的修正案,要求把英语定为国语。 这一动议引来广泛争议,布什总统的态度成为众人揣测的焦点。美国司法部长阿尔韦托·冈萨雷斯19日说布什反对这一动议,但白宫立即澄清,认为司法部长误读布什“本意”。显然,布什不希望在移民法案改革的关头,另生枝节。
美国国会参议院18日经过激烈辩论通过的修正案说,除获法律许可的人群外,任何人不得在联邦文件或服务中使用英语以外的语言。它还要求政府在不违反现行法律情况下“维护和提高”英语的作用。 参院中反对把英语定为国语的人则认为,这项修正案有悖于现行行政法和民事服务法等法律。不过,参议院稍后又通过了一项可供选择的条款,将英语定义为“普通和团结的语言”。 在参议院就可选条款投票之前,提出将英语定为国语修正案的参议员詹姆斯·英霍夫警告说:“你不可能两个都要。”但在参议院下周就要对移民改革法案投票的当口,白宫显然希望鱼和熊掌兼得。 但布什总统究竟持什么态度仍然众说纷纭。司法部长阿尔韦托·冈萨雷斯19日在得克萨斯州的说法则让人更加迷惑不解。 “总统从没支持过把英语定为国语,”冈萨雷斯说。他说,布什一直以来就支持“英语+1”的思路,认为多掌握一门语言很有好处。 冈萨雷斯的说法显然跟布什有意淡化自己在这一问题上立场的态度有冲突。白宫女发言人达娜·佩里诺在19日晚间澄清说,布什只是不认为有必要将英语定义为“官方”语言。 期望移民改革法案得到国会支持的布什两边都不想得罪,但美国的拉美裔却对把英语定为国语反应强烈。墨西哥裔美国人法律保护及教育基金会主席约翰说,这一修正案容易被误读,导致英语不那么好的人得不到应有的服务。 美国国会目前还在辩论移民改革法案。这项将英语定为国语的修正案还必须在众议院通过才能成为法律。新华社供本报特稿 <责任编辑:孙妍> | |||||||||