新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文

时钟


http://www.sina.com.cn 2006年05月27日08:03 潇湘晨报

  本周主持人

  李薇(5月23日至29日)

  中南大学外院硕士研究生

  昨日原文

  TheClock

  HillaryClintondiedandwenttoheaven.AsshestoodinfrontofSt.PeteratthePearlyGatesshesawahugewallofclocksbehindhim.Sheasked,“Whatareallthoseclocks?”StPeteranswered,“ThoseareLie-Clocks.EveryoneonEarthhasaLie-Clock.Everytimeyouliethehandsonyourclockwillmove.”“Oh,”saidHillary,“who'sclockisthat?”“That'sMotherTheresa's.Thehandshavenevermovedindicatingthatshenevertoldalie.”“Who'sclockisthat?”“That'sAbrahamLincoln'sclock.ThehandshaveonlymovedtwicetellingusthatAbeonlytold2liesinhisentirelife.”“WhereisBill'sclock?”Hillaryasked.“Bill'sclockisinJesus'office.Heisusingitasaceilingfan.”

  最佳翻译:希拉里·克林顿死后上了天堂,当她来到在天国之门等候着她的圣彼得面前时,她看到在圣彼得身后有一面钟墙。“这些钟有什么用处呢?”她问,圣彼得回答:“这些是谎言钟。人世间的人都有一面属于自己的谎言钟。每当你说谎时,属于你的谎言钟上的指针就会移动。”“哦,”希拉里说,“那面钟是谁的?”“那是德兰修女的。指针没有移动过,说明她没有说过一句谎话。”“那面钟又是谁的?”“那是亚伯拉罕·林肯的。指针移动了两格,告诉我们他这一生只说了两次谎。“比尔的那面钟在哪呢?”希拉里问。“他的在耶稣的办公室里。耶稣正把它当吊扇用呢。”王强

  主持人点评:对美国文化比较熟悉,翻译准确无误。

  今日原文

  Amotherwalkedintoherson'sroom.

  Mother:″Up,Up.It'stimetogotoschool.″/Son:″Idon'twanttogotoschool.″

  Mother:″Youhavetogo.″/Son:″Ihatethatschool.Thekidsaremeanandrotten.″

  Mother:″Youstillhavetogo.″/Son:″It'slikeajungle.Onefightafteranother.Theythreatenmeahundredtimesaday.″

  Mother:″Youmustgo.″/Son:″WhymustIgo?″

  Mother:″Becauseyou'retheprincipal!″

  译文及主持人申请请联系:lhao741@sina.com


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有