新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文

《乔家大院》在韩国刮起 “汉风”


http://www.sina.com.cn 2006年08月24日14:38 新华网

  

《乔家大院》在韩国刮起“汉风”

  5月2日,在山西祁县乔家大院入口处,游客们蜂拥而入参观。新华社记者江宏景摄

  新华网专稿:在韩国青春偶像剧风靡中国,掀起追求时尚潮流的“韩流”的同时,《乔家大院》等中国电视剧开始走上韩国荧屏,不动声色地刮起了一阵探究文化底蕴的“汉
风”。

  为纪念中韩建交14周年,韩国中华电视台自8月9日起在韩国全国播放中国电视剧《乔家大院》,将中国晚清时期的历史场景和乔致庸的传奇经历搬上了韩国家庭的荧屏。该剧一经播出,就引起了韩国观众的一致好评。

  乔致庸名震韩国

  韩国和中国说近也近,隔海相望,有着悠久的历史文化交流传统;说远也远,大部分韩国人即便往返中国多次,对于中国的了解还大多停留在中国的名胜古迹和《三国志》这样的古典名著上,对中国的历史和文化知之甚少,晋商更是闻所未闻。为了便于韩国观众理解,中华电视台在引进《乔家大院》后,将其改名为《巨商乔致庸》,

  每周播出三集。实景拍摄的《乔家大院》播出后,剧中对晚清时期中国北方地区风土人情的真实再现,加上乔致庸波澜壮阔的人生经历和跌宕起伏的爱情故事,使韩国观众耳目一新。观众纷纷给中华电视台写信,表示很喜欢《乔家大院》的情节设置和干净简洁的画面处理;甚至还有观众迷上了乔致庸的浪漫史,觉得乔致庸是个充满魅力的人物,而“中国式”爱情则别有情趣。

  中华电视台台长姜仁子在接受记者采访时说,她本人最初认真看完全剧后,就从剧中感受到了凝重的历史感。中华电视台之所以引进和播出《乔家大院》,就是希望将中国独特的民情风俗、厚重的历史文化以及代表晋商鼎盛和辉煌的乔致庸的传奇故事介绍到韩国,给韩国人打开认识中国的一扇窗。

  《乔》剧揭示中国“商道”

  姜仁子说,去过中国的韩国人都会感慨中国经济发展日新月异。通过《乔家大院》,韩国人能够认识到,中国经济腾飞并不是一夜之间凭空产生的。早在乔致庸所处的清代,中国就已经拥有了现代商业和金融业的雏形,商业意识深入骨髓。乔致庸的背后,隐藏着中国经济成功的秘密———悠久的经商传统和独特的商业文化,这也是全世界华商的共同财富。

  亚洲金融危机后,韩国社会开始反思经济高速成长时期惟利是图的商业文化,认识到企业家不仅要精于聚财,更要善于守财和理财。2001年,韩国以19世纪朝鲜商人林尚沃的传奇经历为蓝本拍摄的电视连续剧《商道》大获成功。《乔家大院》在韩国播出后,韩国的《朝鲜日报》、《韩民族报》、《釜山日报》和韩联社等主要媒体都进行了报道,将《乔家大院》与《商道》进行了比较,并着重介绍了乔致庸身上体现出的“诚信为本”、“以义制利”的经商哲学,引起了韩国社会的广泛关注。据悉,《乔家大院》还有望在8月27日揭晓的第一届首尔电视节评选中获得长篇电视剧大奖。

  韩国电视界掀中国热

  近年来,韩国人对于中国的兴趣越来越浓厚,与中国有关的电视台和电视节目相继涌现,在电视界能明显感受到被称为“汉风”的中国热。2002年,韩国出现了第一 家专门的中文电视综合频道———haoTV。2004年5月,中华电视台成立,其节目通过有线电视覆盖韩国全境,全天24小时不间断播放中国电视节目。由于中华电视台以播放中国时事、经济、文化节目为特色,且60%以上节目用汉语原声配以韩文字幕的形式播出,受到关心中国的观众,以及中文学习者的欢迎,其影响力在以播放中文节目为特色的韩国电视台中首屈一指。

  目前中华电视台最受欢迎的节目是“时事中国”、“中国纪行”和“中国经济集中照明”三个栏目,分别改编自中国中央电视台的《东方时空》、《走遍中国》和上海电视台的《经济观察》。这些节目在第一时间把中国的社会、文化和经济等领域的最新动向介绍给韩国观众,不仅内容充实、有深度,而且报道的角度也与韩国媒体不同,让观众能更真实地了解到中国发生的变化。

  姜仁子说,《东方时空》等节目报道国际问题时,即使是同样的事件,由于中韩两国立场不同,报道的方式和角度也不一样,这对韩国观众很有吸引力。中国报道的国际问题涉及世界各国,这体现出中国人对世界问题的广泛关注。在韩国,人们往往只关心美国、日本和中国的消息,很少能在电视里看到非洲等不发达地区的新闻,但中国的电视节目却有大量的报道,中国电视节目给韩国观众了解世界提供了新的渠道。

  姜仁子深有体会地说,越了解中国,越会感受到不一样的历史和未来。为了让韩国观众了解中国,中华电视台近年来率先在韩国播出中国电视剧《长征》、大型纪录片《邓小平》等中国历史题材节目,引起了很大的反响。在《乔家大院》之后,中华电视台还计划播放《大清徽商》,再现清末的南方商业文化。

  几年前,《还珠格格》和《包青天》等中国电视剧曾在韩国掀起收视热潮,“小燕子”和“包青天”成了韩国家喻户晓的人物。最近,除了《乔家大院》,《成吉思汗》、《倚天屠龙记》等中国电视剧也在韩国其他电视台经韩语配音后播出。记者的韩国朋友就经常在收看《成吉思汗》后打电话向记者了解成吉思汗时期的历史典故,还称赞中国的历史剧气势恢弘,场面壮观,人物关系复杂,文化底蕴深厚,引人入胜。中国历史剧的热播使得原本以家庭主妇为主力军的韩国电视观众队伍中新添了很多中青年男性观众,显示出特别的魅力。 (本网驻首尔记者干玉兰)


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有