纽约规定医院须配备专业翻译 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年09月19日17:43 青年参考 | |||||||||
美国纽约州卫生厅规定,医疗机构必须为病人提供免费专业翻译服务。此规定已于9月13日起正式生效。今后纽约 医院将不能依靠病人的家属或亲友作为翻译,并要保障病人必须在20分钟内获得翻译服务,就医时间不能因语言障碍受到拖 延。 纽约州约有400万的移民人口,其中约一半人的英语能力有限,即他们不能以英语描述病症、理解医生的诊治方法 ,以及填写有关医疗数据及文件,所以翻译服务对他们十分重
根据这项最新规定,所有纽约州的医院必须设立“语言辅助计划”,为有需要的病人提供及时的翻译服务。翻译人员 必须拥有医学技术背景,理解专业医学名词,并能够准确无误地把医护人员的有关信息,以容易理解的用语告诉英语能力有限 的病人。 根据规定,医院以后不能依靠病人家属或亲友作为翻译。虽然不少病人家属都能说包括英语在内的两种语言,但并不 代表他们能够准确翻译医学上的专用名词,以致造成不必要的恶果。 规定还明确了医院接待病人的时间,在一般情况下,病人必须于20分钟内得到所需的翻译服务;紧急情况下,等待 时间缩短为10分钟内。 相关专题:青年参考 |