新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文

俄总统普京撰文:欧洲无须惧怕俄罗斯


http://www.sina.com.cn 2006年11月28日16:16 新华网

  新华网专稿:俄罗斯总统普京最近在媒体撰文指出:无论从精神、历史,还是文化层面,俄罗斯都是“欧洲大家庭”的天然成员。俄正以一种着眼于未来、而非眼前的观点,发展与欧盟之间的关系。未来的对话不应退化为相互埋怨。试图将俄与欧盟关系套上“非友即敌”的过时模式脱离现实,有可能在欧洲制造新的分裂。英国《金融时报》本月23日刊发了普京的这篇文章,题为《欧洲无须惧怕俄罗斯》,要点如下:

  近年来,欧盟和俄罗斯成为了重要的政治及经济合作伙伴。这种合作不应用于损害双方与其它国家和地区之间的关系。我个人认为,这种政策将使包括欧盟在内的所有各方受益。我们之间的关系正变得更为成熟,结构也更为完善。双方工业合作的势头越来越猛,我们的司法及内务部门正积极进行对话。我们正在以一种新型、系统的方式,推动科学、文化和人道主义方面的接触,目标是在四个领域内建立共同利益:经济与环境问题;自由、安全和司法问题;包括危机处理及核不扩散在内的外部安全问题;以及涵盖文化方面的研究与教育问题。

  在全球安全问题方面,我们也有着类似的做法。俄罗斯和欧盟支持加强全球体制,主要是核不扩散体制。尽管存在战术层面的差异,但我们都希望为一些最复杂的国际问题找出公正的解决方案,如中东冲突或伊朗核问题等。

  俄罗斯正密切关注欧盟的进展,这不仅是因为我们之间关系的发展步伐及其前景很大程度上取决于欧盟发生的变化。欧盟可能将仍是一个影响力很大的政府间机构,或是获得超越国家的职能。俄罗斯希望其最大的邻居稳定且具有可预见性,同时希望变化和扩张不会侵蚀欧盟统一的法律框架,主要是在确保欧盟所有民众都获得平等权利方面,不论他们属于哪个国家、民族,以及信仰何种宗教。

  我们正以一种着眼于未来、而非眼前的观点,发展与欧盟之间的关系。我坚信,对话不应仅局限于技术问题,或诸如配额、关税、反倾销和技术标准等“行业”问题,尽管这些问题很重要,并且应由大家共同解决。更确切地说,我想我们应首先想好,未来数十年我们彼此之间的需求是什么,以及我们能为自己的人民做些什么。

  俄罗斯对欧洲一体化未来的态度,是尽人皆知的。我们的主要目标是创建一个共同的经济空间,并保证我们人民的活动自由,正如我们的商界、文化界和科学界所倡导的那样。实现这些目标的道路漫长而复杂,但可行性还是很大的。欧盟的许多伙伴国都认同这种方式。

  我们很快将开始共同制订一个新协定,以取代将于2007年到期的伙伴及合作协议。我希望11月举行的欧盟-俄罗斯峰会将推动相关谈判。迄今为止我们之间的对话表明,在未来协议的许多条款上,我们的意见完全一致。俄罗斯认为,这将是一份简洁的文件,但具有重大的政治意义,面向未来,阐明定义明确的目标与平等合作机制。

  我希望在这份文件上的合作,将使俄罗斯和欧盟之间的关系更为紧密。未来的对话不应退化为相互埋怨。对于日益增强的相互依赖,如果我们屈从于对这种关系的恐惧心理,我们将无法在合作史上翻开新的一页。那些对欧盟日益依赖俄罗斯的危险提出警告的人们,以一种“黑白分明”的眼光看待俄罗斯与欧盟之间的关系,试图将这种关系套上“非友即敌”的过时模式。这种陈词滥调脱离现实,但它们对于政治思想和实践的持续影响,有可能在欧洲制造新的分裂。过往绝不能用于把我们隔开,因为我们无法重新书写历史。我们当前的目标是通力合作,使俄罗斯和欧盟作为合作伙伴和盟友,创造出共同的未来。俄罗斯愿意为此努力,我希望,一种建设性的方式也能在欧盟占上风。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有