欧盟官员遭遇“翻译风波” | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年11月29日07:26 扬子晚报 | |||||||||
据新华社电 欧洲联盟负责语言事务的委员候选人莱昂纳德·奥尔班27日为了展示自己承担语言工作的能力,在欧洲议会演讲时先后使用了法语、英语和母语罗马尼亚语。他高超自如的语言能力让翻译们一阵忙乱,有时干脆“哑火”。非但如此,奥尔班说英语时,本该听到法语的听众听到了罗马尼亚语。而当奥尔班说罗马尼亚语时,本该听到英语的听众却听到了法语。好在一阵混乱之后,一切恢复正常。
| |||||||||
新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文 |
|
新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286 欢迎批评指正 新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑 Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved 新浪公司 版权所有 |