新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文

纽约大都会歌剧院举行记者会推介歌剧《秦始皇》


http://www.sina.com.cn 2006年12月09日16:16 新华网

  新华网纽约12月8日电(记者王波)纽约大都会歌剧院8日就将于本月21日在全球首演的歌剧《秦始皇》举行记者会。作曲家谭盾、导演张艺谋等创作班子的主要成员均到场,在剧中饰演秦始皇的多明戈更是以一身甲胄亮相,几位主要创作和演出人员介绍了创作和排练的情况。

  大都会歌剧院总经理彼得·盖尔布介绍说,该院在演出经典歌剧曲目的同时,为了
使歌剧这一艺术形式经久不衰,也经常委托当代著名作曲家创作新作品,正是基于这一想法,该院于1994年与著名华裔作曲家谭盾联系,商讨创作一部新歌剧的可能性。谭盾经过长时间的认真思考,最后从若干题材中选择了《秦始皇》,并邀请中国著名电影导演张艺谋执导,与华裔小说家哈金共同完成了该剧的剧本创作。歌剧《秦始皇》前后经过十多年的磨砺终于即将与广大观众见面。

  谭盾表示希望歌剧《秦始皇》能够与许多国家的观众见面,进一步促进各国文化的融合,以激发出更多的新思想,赋予人们的生活以更多的意义。当问到他在创作的过程中使用了多少西方和东方的音乐元素时,谭盾表示,他本人认为,东西方之间并没有截然不同的界限,他自己正得益于东西方的融合。他是通过音乐来沟通不同的人类社会和不同的历史时代。

  歌剧《秦始皇》讲述的是,秦始皇在统一了中国的疆土,语言、货币与度量衡后,是如何并试图通过音乐来凝聚民心的故事。大都会歌剧院聚集了许多有想法的艺术家,他们共同探讨如何将各种不同的艺术形式带入歌剧,这实属一个奇迹。

  导演张艺谋表示,中外艺术家共同排练《秦始皇》一剧处处离不开两种文化的理解与交流,纽约大都会歌剧院此次邀请多位中国艺术家参与歌剧《秦始皇》的制作,这表明当今世界出现的一个重要变化,那就是文化更加多元化。今天的美国公众更多地接受了中国文化。

  谈到歌剧《秦始皇》的排练时,张艺谋说,尽管存在着语言上的障碍,但与诸多演职人员的合作十分愉快,大家都能心领神会。张艺谋尤其提到多明戈,称他是自己所看到的最会演戏的歌剧演员。张艺谋表示,也许有时因为不懂英语的歌词,会促使你从另一个角度去理解歌剧。在他看来,这部作品,包括它的音乐,演员的表演就像一首流动的诗。

  张艺谋认为,歌剧的导演首先要为音乐服务,要使音乐得到最大的体现,使歌唱得到最好的发挥。此外,张艺谋还谈到,由于《秦始皇》是一部原创歌剧,给创作和演出人员不断对歌词、唱段、动作等从不同的角度进行修改,使其更加完善提供了可能。这一经历完全不同于他多年前执导的另一部歌剧《图兰多》,当时他根本不能对作品进行任何改动,相比之下,他更喜欢像《秦始皇》一剧的创作过程。

  他最后表示希望21日将呈现给广大观众一场完美的演出。参与演出的演员中包括几位著名华裔歌唱家,他们是饰演宰相的男中音歌唱家傅海静,饰演王大将军的男低音歌唱家田浩江,饰演女巫的女中音歌唱家梁宁,以及在剧中饰演阴阳师的京剧演员吴兴国。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有