律师搜索:
省份: 城市:
法律领域:

解脱!

http://www.sina.com.cn 2007年01月06日03:50 都市快报

  在生命的最后日子里,伊拉克前总统萨达姆经常在诗歌中寻找安慰。在被判处死刑后,他挥笔写下了最后一首绝命诗——《解脱》。

  萨达姆的堂兄弟哈扎在电话里向美国《纽约时报》朗诵了这首诗。他说,伊拉克当局将这首诗与他的遗嘱一起交给了萨达姆提克里特的族人。

  这首诗词藻华丽,带有鲜明的萨达姆特色,充满挑战意味,丝毫没有悔悟之情,也没有流露出哀伤和遗憾。这首诗是用阿拉伯文写的,又由熟悉萨达姆风格的伊拉克人翻译成了英文,至于是否反映了萨达姆的本意则无人知晓。

  (赞美人民:诗的开篇就好像是一曲欢乐颂,似乎在赞美他与人民之间的爱。)

  解脱你的灵魂

  它是我心灵的伙伴

  你是我灵魂的至爱

  没有什么房邸能如你这般庇护我的心灵

  如果我是那房那屋

  你就是那上面的露珠

  你犹如轻拂的微风

  抚慰着我的魂灵

  (谴责仇敌:随后,他笔锋一转,用犀利的语言攻击将他推下权力宝座的侵略者和取代他的伊拉克人。)

  敌人制定计划

  设下陷阱

  破绽百出

  却依旧推行

  那傲慢无知的计划

  必将失败

  一无所获

  犹如一块生锈的废铁般被击碎

  ……

  敌人迫使陌生人进入我们的领海

  效劳他们的人终将以泪洗面

  (歌颂抵抗:在诗中,萨达姆还赞扬了那些继续战斗的伊拉克人,谴责侵略者为“恶狼”。)

  面对恶狼

  我们袒开胸膛

  在禽兽面前

  我们不会颤抖

  在艰难时刻

  我们依然战斗

  将他们击退

  受到如此压力

  他们怎么过活

  ……

  艰苦时世

  血亦廉价

  面对侵袭

  我们从不低头从不屈膝

  (据《中国日报》)

爱问(iAsk.com)
不支持Flash