|
|
|
美国“托辞网” 名声臭 生意好http://www.sina.com.cn 2007年04月15日02:27 杭州日报
“我们没有制造这个市场,这个市场本来就存在,”“托辞网”公司所有者埃尔文说,“我们只是提供服务而已。” 在公司网站上,有一段宣传口号:“政治家有顾问,明星有宣传人员,公司有律师和公关部门,银行有分析师,而普通人则拥有‘托辞网’。” 公司营销主管德马科告诉美国广播公司,开业两年来,客户群已经遍布全世界100多个国家。如今,公司业务不仅限于帮人编造托辞,还扩充到其他服务项目,如帮人出谋划策举办惊喜聚会,或者给客户拨打指定“援救电话”让其脱身。 “假如你在和人约会,但又急于离开,我们就会在这时给你打电话,让你有借口脱身。”德马科说。 尽管“托辞网”的业务不仅限于帮人制造借口,但还是背上了给撒谎者“助纣为虐”的名声。 德马科说,有一次,“托辞网”公司帮一名男子对他的妻子撒谎说去钓鱼,而实际上,他却前往赌城拉斯韦加斯。公司工作人员还想出各种方法为他“打掩护”。 “我们开着他的车去钓鱼,还把鱼饵粘在车上,还为他准备了一整套他去钓鱼的‘行头’,”德马科说,“送他回家的时候,我们还不忘给他带条鱼。” 德马科还说,公司客户有一半是女性。“有趣的是,男性客户给我们打电话的时候,通常会说‘我办了一件错事,遇上麻烦了,你们怎么能够帮助我?’而女性客户则更直接,开门见山提出她们的要求。”他说。 德马科并不否认,帮人制造托辞确实会引发道德争议,但他强调,公司不会协助和纵容违法行为。尽管如此,“托辞网”并不能平息一浪高过一浪的道德质问和指责。美国威斯康星州“拯救婚姻中心”组织顾问佩妮曾反问埃尔文说:“当然,确实有这个(寻找托辞者的)市场,但同样存在对可卡因和海洛因的市场需求,因此存在市场并不能使你的协助撒谎服务符合道德标准。” (除署名外,本版稿件均据新华社) |