韩国:中日韩统一汉字

http://www.sina.com.cn 2007年11月08日05:50 重庆时报

  

韩国:中日韩统一汉字
韩国:中日韩统一汉字

  韩国《朝鲜日报》3日报道了一个颇为引人注目的消息,称不久前在北京举办的第八届国际汉字研讨会上,同属汉字文化圈的中日韩3国已就“统一汉字”达成协议,决定制作一部汉字“比较研究字典”,并制定以繁体字为主,统一字形的5000~6000个常用汉字标准字。对此,中方专家称我国并未和日韩就“统一汉字”达成协议。

  制定5000多个标准字

  《朝鲜日报》报道说,第八届国际汉字研讨会日前在北京的中国传媒大学召开,会议决定制作三国汉字“比较研究字典”,逐渐统一各国使用的汉字字形,并定于明年在首尔举行第九届研讨会。中日韩3国学者还决定制定5000~6000个统一字形的常用汉字标准字。这5000~6000个常用标准字将以繁体字为主进行统一,如个别汉字有简体字,就继续保留。

  统一汉字 韩最积极

  据了解,国际汉字研讨会始于1991年,由韩国发起成立。可以说,在中日韩3国中,韩国在推动汉字统一标准方面态度最为积极。为实现这一目标,韩国还专门成立了“国际汉字振兴协议会”,并主导了前7次国际汉字研讨会。

  韩国发起国际汉字研讨会的目的,在于防止东亚国家因使用不同形状的汉字产生沟通混乱。以前,中日韩3国只要使用汉字就可以交流,而现在,韩国推行“韩文专用政策”,中国推广简体字,日本过度使用略写字,致使仅通过汉字实现交流已相当困难。

  担心中国会掌握主导权

  在韩国,实现三国汉字标准化受到了很多人的支持。不过,大多数人认为汉字应统一到“正体字”(即繁体字)上,并希望中国向此方向靠拢。在日本,支持汉字标准化的声音同样存在,几年前曾参加东京国际汉字研讨会的日本代表石井勋就支持为汉字制定统一标准,认为应以《康熙字典》所刊载的汉字为基准。

  《朝鲜日报》同日还在另一篇报道中称,中国方面突然提出“繁体字和简体字共存”,表现出了相当积极的态度。一些学者甚至因此担心“中国可能会掌握主导权”,还有学者表示,如果中国过于坚持自己的意见,韩国、朝鲜、日本等可能会首先采取措施,实现“第一阶段汉字的统一”。

  中方看法

  他们尊重中国文化

  韩日愿望是好的

  虽然日韩两国对统一汉字热情很高,但《朝鲜日报》对中日韩学界就“统一汉字”达成协议的报道并不准确。参加这次会议的北京大学教授苏培成告诉记者,在这次会议上,韩国学者希望在中日韩3国实现“书同文”,但中方没有在“统一汉字”上与韩日达成任何协议。他本人在谈到汉字在中国的应用时提出了“简体字与繁体字和谐共处”的观点,但并不包括其他国家,更没有认同将汉字以繁体字为主进行统一。

  中国教育部语言文字应用研究所所长姚喜双也说,一些韩日汉学家的愿望是好的,他们尊重中国文化,尊重中国汉字,希望推动汉字的使用和交流,但中日韩未就“统一汉字”达成协议。

  新闻纵深

  中国经济崛起

  再掀韩汉字回归热潮

  汉字于公元三世纪经朝鲜半岛辗转传入日本,现在的日本已经在限制汉字的使用,二战后简化了部分汉字并且颁布了常用汉字表及人名用字表,来规范人们的书写。公元三世纪左右,汉字传入了朝鲜半岛,朝鲜语曾经完全使用汉字来书写。1444年,朝鲜李朝世宗皇帝颁布《训民正音》,发明了谚文与汉字一起使用。

  韩国汉字回归热潮出现于20世纪80年代初,而今政府又推波助澜,可以说是既有地缘关系和历史因素,又有对现实发展的考虑。此外,汉字也是韩国历史文化中不可缺少的部分,二战以后,韩国才宣布废止汉字。但是,失误也就此发生,禁绝汉字也等于割裂了本国历史。因为韩国的文化典籍皆是以汉字记载,这导致年轻人无法理解“古典与传统”,更不用说发扬与传承了。再者,韩国与中国是近邻,从古至今,往来都十分密切。近年来中国经济崛起,富有的中国人越来越多,为吸引他们到韩国旅游和投资,韩国的确需要同中国实现汉字统一化,韩国于是将大力推进与中国的经贸往来作为自己的重要国策。当然,实现“统一汉字”,也是为了便于韩国人在中国学习、经商和生活。最后,韩国学者发现在信息时代,象形的汉字比拼音的谚文有更大的信息处理优势。据《环球时报》


发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·《对话城市》走进城市 ·城市发现之旅有奖活动 ·企业邮箱换新颜 ·邮箱大奖等你拿