英国研究中心汇编官话辞典

http://www.sina.com.cn 2007年12月25日23:32 中国新闻网

  中新网12月25日电据“中央社”报道,人人都知道,政治人物说的话未必就是那个意思,这种情况各国皆然。在英国,有人编纂出一本辞典,帮助民众了解部会首长与国会议员所使用令人感到混淆的语言。

  英国《每日邮报》报道,由智库“政策研究中心”汇编的二零零八年Lexicon辞典,列举了一百多个字、名词以及翻译。

  举例来说,根据这部辞典指出,“赋权”(empowerment)这个字真正的意思,是“确保民众依照政府的希望行事”。

  “速成”(fast track)是指“不让国会有足够时间考虑新法案的涵义”,“引导”(guidance)则可解释为“政府干预”。

  该研究中心说,过去十年来新工党的政治公关人员操纵语言的状况到了极点,就像是乔治奥韦尔的科幻小说《一九八四》中所谓的“官腔”。

  这本字典的序中写道:“政治人物操纵语言,经常是为了创造一种行动与目的的感觉,藉此证明他们存在是有理的。”

  它说:“但新工党将这种伪装发挥至新的高峰,希望让外界认为他们要解决所有问题。但这个政府大幅扩大公关手段,已模糊了言行间的界线。”

  序中警告:“在许多状况下熟悉的字词已经失去原始意义,其它字词的意义更是完全相反。”


发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·企业邮箱换新颜 ·邮箱大奖等你拿