跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

从禁称“小姐”说起

http://www.sina.com.cn  2009年03月19日07:23  解放日报

  近日读到一条比较有意思的新闻,说是欧洲议会为了倡导两性平等,定了一条规矩,禁用“Miss(小姐)”和“Mrs(夫人)”这般词汇来称呼女性。

  据说,这项名为“中性语言”的新规则,除了规定应该称呼女性全名,还要对一系列体现性别倾向的常用词汇“动刀”。比如因为“men、man”有男性意涵,不够中性,因此连带“sportsman(运动员)”、“policeman(警察)”、“fireman(消防员)”这类字眼,也在禁用之例,甚至在表达“人造”时,也要用“synthetic”或“artificial”来代替“man-made”。

  说实话,禁称“Miss”和“Mrs”倒是可以理解。因为这两个称呼体现婚姻状态。结不结婚是自己的事,不需要公告周知,何况对男性的称呼不就一个“Mr(先生)”了之吗?因而早就有不少女权主义者诟病这一不公平的称谓,希望它们从字典上消失。不过像“fireman”、“man-made”等常用词汇也要遭“连坐”,这就有点令人哑然。消除歧视自然没错,不过打击面未免大了点,毕竟这些词汇令人联想的歧视意味要小一些,况且老百姓也用惯了嘛。难怪就连许多欧洲议员都对这条规矩感到不可思议,认为是“过了头”。

  从欧洲议会禁称“小姐”事件,又不禁联想到欧洲的黄瓜。为了规范内部市场,早在上世纪80年代,欧洲人就对黄瓜等大部分蔬菜水果制定了严格的标准。除了在质量上严格规范,在外观上也严格要求,“规矩”之细几乎到了“疯狂”的地步,不达标者则不得上超市货架。例如,一级绿芦笋长度的80%必须是绿的,一级黄瓜每10厘米的弯度不能超过1厘米,尽管现在“迷你”蔬果大受欢迎,但欧盟却要求小胡萝卜不得轻于8克,猕猴桃不得轻于62克……当然,在当下全世界的粮食问题还没解决好的前提下,去年年底,欧洲人放松了这个较真得可爱的规矩。

  过犹不及,中国人的这个成语用在这两件事情上或许恰如其分。严谨过了头,就是偏执了。不过话又说回来,虽然“钻牛角尖”有其弊端,但欧洲人的“较真”也不乏可取之处。毕竟,“先有规矩,才成方圆”,特别是在习惯了大而化之、有法不依、随波逐流的地方,还是应该重视“做规矩”的。


Powered By Google

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有