新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

法国理发师:动剪刀前先聊天


http://www.sina.com.cn 2005年10月20日04:10 北京晨报

  龙娜善于同顾客交流后确定最佳发型

  曾经有一度,老外被看作是“外星人”——生存于百姓生活之外:他们不是使馆人员,就是跨国公司高层;他们住高档公寓,吃西餐……如今,越来越多的老外已然活出了“本地味儿”:他们住进普通住宅,到市场买菜,并渗透到许多普通的行当中。《市井寻访·行行有老外》栏目聚焦在这些“邻家”老外身上,讲讲他们在北京的平凡职业,有趣故事。

  法国理发师龙娜在理发行业干了20余年,曾在多个国家和地区工作过。一年前,她来到北京,成了丽都饭店一家时尚美发厅的美发师,每天为不同国籍、不同肤色的顾客剪头发,龙娜能让这些差异巨大的顾客都爱上她的服务。

  印象:技术过硬 见解独到

  龙娜原名Nathalie Pelletie,“龙娜”是她的中国店员为她取的,因为她喜欢龙。在北京的一年中,通过为中国客人服务,龙娜逐渐对中国人的发质和发型偏好有了独到的看法。

  龙娜告诉记者,中国人的头发又硬又粗,而法国人的头发较柔软、弯曲,这要求发型师较好地掌握对待各种发质的技术。

  更重要的是,他们在思想观念上也非常不同。中国人很传统,头发弄得平平整整,女性大多选择长发,而法国人较开放,他们热烈地追求时尚,喜欢张扬个性的短发。

  技巧:了解需求做最佳服务

  龙娜发现,中国一些现今才兴起的理发技术,法国早在20年前就出现了。但她承认,中国人的观念在发生变化,他们到法国人开的美发厅,就是追求法式风格的头型,显得洋气,也不是千篇一律的长发了,“他们想让自己变得更有魔力。”

  龙娜认为,理发最重要的一点是了解顾客为什么要来理发,掌握这些信息才能更好地满足顾客的需要。因此,龙娜一般不会立刻拿起剪刀开始工作,而是先和顾客聊天。“有的人剪发是因为多年来保持一种发型,现在想换一种,有的顾客是因为家人、朋友对他的发型不满意,被要求做改变。”龙娜说,“我必须要知道这些,我会花一些时间与顾客交流,知道他们到底要什么。”

  龙娜认为中国人的观察能力很强,通过一个眼神就知道该怎么做了。她说,她在给店里的中国理发师讲解理发知识时,虽然她不会汉语,店员们也不会英语,但用不着她多教几遍,员工们从她的神情中就能理会到她的意思,这让她觉得很不可思议。

  感受:最爱北京的生活氛围

  龙娜说话时表情丰富、眉飞色舞,性格热情奔放,是典型的法国人。她工作的足迹遍布多个国家和地区。自1996年以来,她分别在香港、瑞士等地工作。龙娜告诉记者,她会不停地更换工作地点,因为她喜欢接触各种各样的民族和事物。

  龙娜告诉记者,她有很多中国朋友,她喜欢中国人,也喜欢北京的生活氛围。问及来北京的感受,她说北京有很多地方与自己的家乡不同,但最让她吃惊的是,在北京街头会经常看见各式交通工具,如汽车、自行车、摩托车,甚至还有三轮车、马车和驴车,而这很多在法国的街头是根本看不到的。晨报记者 张丽 文并摄

  

法国理发师:动剪刀前先聊天

  龙娜的技巧和热情吸引众多的回头客。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网