她想离婚聋哑丈夫不同意 法官请来手语翻译仍没调解成 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年04月14日06:13 东方今报 | |||||||||
今报郑州讯 关大婶要跟陈大叔离婚,这可把法官难住了——陈大叔不仅是聋哑人,还是残疾人,拄着双拐,到底咋开庭才好呢? 昨天上午,郑州市惠济区人民法院法官揭培绿带着书记员和法警来到老鸦陈村,把“临时法庭”设在陈大叔家院子里,还专门从聋哑学校帮陈大叔请来俩手语翻译。
1989年3月,聋哑人陈大叔和带着一个4岁女儿的关大婶再婚。感情挺好,还生了一个儿子。后来,陈大叔因盗窃被判刑,直到2000年才回来。 “为啥闹离婚?”翻译比划给陈大叔。现年47岁的陈大叔“说”,妻子经常不让他吃饱,他饿。46岁的关大婶却说,丈夫脾气很坏,俩人没有感情基础。去年6月,15岁的儿子去西流湖玩,不幸遇难了。儿子一死,俩人闹得更厉害了。自今年2月开始,关大婶和正上大学的女儿搬到外面租房子住。3月17日,关大婶到法院要求离婚。女儿小陈作证说,父母关系不好,父亲有时把母亲做的一锅饭全倒了,拿砖头砸母亲,把大门锁上不让她们母女到外面去。 关大婶想离婚,可陈大叔摇头不同意,由于调解不成,法院将择日宣判此案。 揭培绿说,我国法律缺少对聋哑人出庭时翻译问题的具体规定,法院考虑到当事人的经济情况,就主动为他们请了两个手语翻译,每小时50元钱由法院掏。 前来旁听的惠济区残联副理事长高红连声说,法院这个做法好,体现了法律对弱者的人性关怀,“我也是第一次见到法院到当事人家里开庭办案”。 | |||||||||