新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 外滩画报专题 > 正文

为安全牺牲自由没那么容易


http://www.sina.com.cn 2006年05月26日17:05 外滩画报

  为安全牺牲自由?

  没那么容易

  摘译自《亚特兰大宪法报》评论

  美国据说是一片“自由的土地和勇者的家园”( 美国国歌歌词),但我已经对这里的“自由”和“勇敢”产生了怀疑。

  这个越来越陌生的美国,看上去越来越像“怯懦者的土地和沉默者的家园”。

  在这个美国,军方机构“国家安全局” 正在秘密查寻、分析亿万美国公民收发的每一个电话或电子邮件,并将这些记录永久保存。

  在这个美国,有数百上千万人表示, 他们可以很安心地生活在一个想知道我们每个人都在和谁通电话、并且有技术能力实现这一野心的政府的管辖底下。

  一些美国人的回应是,这样做可以保护我们的安全; 另一些人说,只有那些有什么东西需要隐藏的人,才应该感到害怕。

  不过,我们大家都有一些想隐藏的东西,对不对? 我的可能和你的不一样,但我们都有一些不愿示以他人的东西—我们阅读或观看的东西,我们做、想的事情或购买的东西,我们的交谈对象,我们访问的网站..

  那种愿意让政府极大扩张对我们生活的监视权的想法有一个理由: 对恐怖主义的担心。

  但理由总是有的,我们的安全总是在面临某种威胁,这些都能构成将自由拱手交给政府的理由。

  英王乔治三世的士兵不带搜查证、给不出合理说法就擅闯北美殖民地居民的家中,他们也有他们的理由。当时同样有人认为这没有什么不对,只有那些做了错事的人才有必要害怕。

  幸运的是,我们的开国制宪先人们并不这么想,他们将这一信念铭记在《人权法案》( 即1791 年增加的用以保护公民权利的美国宪法前十个修正案) 中。

  乔治·奥威尔在《一九八四年》一书中描写道:“你根本不可能知道你在某一时刻是否正被人监视。思想警察监听私人电话的行为有多么频繁或是通过什么方式, 你只能去猜想,你甚至可以想象他们在所有时候都在监视所有的人。但至少有一点是肯定的,他们什么时候想监听你的电话, 就能什么时候监听。”

  对坚强、自由而且打算保持自由的人们来说,前面那些都不是充分的理由; 他们愿意接受危险作为自由的代价。我们的先人正是这样的人,我们想告诉自己我们也一样—愿为自由而战斗或牺牲。然而越来越多的证据显示,我们并不是这种人。

  出于对我们中的任何人可能死于恐怖袭击这一无限小的危险( 比过马路遭遇

车祸而死的可能性远小得多) 的恐惧,足以让很多人急于将自由扔进火堆,徒劳地幻想这一牺牲可以使我们变得安全。

  这不仅仅关系到宝贵的民权,这些违反宪法权利的行为是由于一个更深层的问题造成的: 我们的体制运作不良,开国先人们制定的权力监督和制约机制被破坏了。

  国会已经通过法案,以确保对美国民众的监视必须在宪法许可范围内合法地进行,但行政当局只是简单地宣称: 它不受这些法律的约束。近来的很多事件显示, 我们已经沿着这条路滑出了多远。-

  相关专题:外滩画报 


发表评论

爱问(iAsk.com)

 【评论】【收藏此页】【 】 【多种方式看新闻】 【下载点点通】【打印】【关闭
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有